Skip to main content
bismillah
سَبَّحَ
تسبیح کی ہے
لِلَّهِ
اللہ کے
مَا
ہر چیز نے جو
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں میں ہے
وَمَا
اور جو
فِى
میں
ٱلْأَرْضِۖ
زمین میں ہے
وَهُوَ
اور وہ
ٱلْعَزِيزُ
زبردست ہے
ٱلْحَكِيمُ
حکمت والا ہے

اللہ کی تسبیح کی ہے ہر اُس چیز نے جو آسمانوں اور زمین میں ہے، اور وہ غالب اور حکیم ہے

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
لِمَ
کیوں
تَقُولُونَ
تم کہتے ہو
مَا
وہ جو
لَا
نہیں
تَفْعَلُونَ
تم کرتے

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، تم کیوں وہ بات کہتے ہو جو کرتے نہیں ہو؟

تفسير
كَبُرَ
بڑا ہے
مَقْتًا
بغض میں۔ ناراضگی میں
عِندَ
ہاں
ٱللَّهِ
اللہ کے
أَن
کہ
تَقُولُوا۟
تم کہو
مَا
وہ جو
لَا
نہیں
تَفْعَلُونَ
تم کرتے

اللہ کے نزدیک یہ سخت ناپسندیدہ حرکت ہے کہ تم کہو وہ بات جو کرتے نہیں

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يُحِبُّ
محبت رکھتا ہے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں سے
يُقَٰتِلُونَ
جو جنگ کرتے ہیں
فِى
میں
سَبِيلِهِۦ
اس کے راستے (میں)
صَفًّا
صف بستہ ہو کر۔ صف بنا کر
كَأَنَّهُم
گویا کہ وہ
بُنْيَٰنٌ
دیوار ہیں۔ عمارت ہیں
مَّرْصُوصٌ
سیسہ پلائی ہوئی

اللہ کو تو پسند وہ لوگ ہیں جو اس کی راہ میں اس طرح صف بستہ ہو کر لڑتے ہیں گویا کہ وہ ایک سیسہ پلائی ہوئی دیوار ہیں

تفسير
وَإِذْ
اور جب
قَالَ
کہا
مُوسَىٰ
موسیٰ نے
لِقَوْمِهِۦ
اپنی قوم سے
يَٰقَوْمِ
اے میری قوم
لِمَ
کیوں
تُؤْذُونَنِى
تم مجھ کو اذیت دیتے ہو
وَقَد
حالانکہ تحقیق
تَّعْلَمُونَ
تم جانتے ہو
أَنِّى
بیشک میں
رَسُولُ
رسول ہوں
ٱللَّهِ
اللہ کا
إِلَيْكُمْۖ
تمہاری طرف
فَلَمَّا
پھر جب
زَاغُوٓا۟
وہ ٹیڑھے ہوئے
أَزَاغَ
ٹیڑھا کردیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
قُلُوبَهُمْۚ
ان کے دلوں کو
وَٱللَّهُ
اور اللہ
لَا
نہیں
يَهْدِى
ہدایت دیتا
ٱلْقَوْمَ
قوم کو
ٱلْفَٰسِقِينَ
فاسق

اور یاد کرو موسیٰؑ کی وہ بات جو اس نے اپنی قوم سے کہی تھی "اے میری قوم کے لوگو، تم کیوں مجھے اذیت دیتے ہو حالانکہ تم خوب جانتے ہو کہ میں تمہاری طرف اللہ کا بھیجا ہوا رسول ہوں؟" پھر جب انہوں نے ٹیڑھ اختیار کی تو اللہ نے ان کے دل ٹیڑھے کر دیے، اللہ فاسقوں کو ہدایت نہیں دیتا

تفسير
وَإِذْ
اور جب
قَالَ
کہا
عِيسَى
عیسیٰ
ٱبْنُ
ابن
مَرْيَمَ
مریم نے
يَٰبَنِىٓ
اے بنی
إِسْرَٰٓءِيلَ
اسرائیل
إِنِّى
بیشک میں
رَسُولُ
رسول ہوں
ٱللَّهِ
اللہ کا
إِلَيْكُم
تمہاری طرف
مُّصَدِّقًا
تصدیق کرنے والا ہوں
لِّمَا
واسطے اس کے جو
بَيْنَ
درمیان
يَدَىَّ
میرے آگے ہے
مِنَ
سے
ٱلتَّوْرَىٰةِ
تورات میں سے
وَمُبَشِّرًۢا
اور خوش خبری دینے والا ہوں
بِرَسُولٍ
ایک رسول کی
يَأْتِى
آئے گا
مِنۢ
سے
بَعْدِى
میرے بعد
ٱسْمُهُۥٓ
اس کا نام
أَحْمَدُۖ
احمد ہوگا
فَلَمَّا
پھر جب
جَآءَهُم
وہ آیا ان کے پاس
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
ساتھ روشن دلائل کے
قَالُوا۟
انہوں نے کہا
هَٰذَا
یہ
سِحْرٌ
جادو ہے
مُّبِينٌ
کھلا

اور یاد کرو عیسیٰؑ ابن مریمؑ کی وہ بات جو اس نے کہی تھی کہ "اے بنی اسرائیل، میں تمہاری طرف اللہ کا بھیجا ہوا رسول ہوں، تصدیق کرنے والا ہوں اُس توراۃ کی جو مجھ سے پہلے آئی ہوئی موجود ہے، اور بشارت دینے والا ہوں ایک رسول کی جو میرے بعد آئے گا جس کا نام احمد ہوگا مگر جب وہ ان کے پاس کھلی کھلی نشانیاں لے کر آیا تو انہوں نے کہا یہ تو صریح دھوکا ہے

تفسير
وَمَنْ
اور کون
أَظْلَمُ
بڑا ظالم ہے
مِمَّنِ
اس سے جو
ٱفْتَرَىٰ
گھڑے
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ (پر)
ٱلْكَذِبَ
جھوٹ کو
وَهُوَ
حالانکہ وہ
يُدْعَىٰٓ
بلایا جاتا ہو
إِلَى
طرف
ٱلْإِسْلَٰمِۚ
اسلام کی (طرف)
وَٱللَّهُ
اور اللہ
لَا
نہیں
يَهْدِى
ہدایت دیتا
ٱلْقَوْمَ
قوم کو
ٱلظَّٰلِمِينَ
ظالم

اب بھلا اُس شخص سے بڑا ظالم اور کون ہوگا جو اللہ پر جھوٹے بہتان باندھے حالانکہ اسے اسلام (اللہ کے آگے سر اطاعت جھکا دینے) کی دعوت دی جا رہی ہو؟ ایسے ظالموں کو اللہ ہدایت نہیں دیا کرتا

تفسير
يُرِيدُونَ
وہ چاہتے ہیں
لِيُطْفِـُٔوا۟
کہ بجھادیں
نُورَ
نور کو
ٱللَّهِ
اللہ کے
بِأَفْوَٰهِهِمْ
اپنے مونہوں سے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
مُتِمُّ
پورا کرنے والا ہے
نُورِهِۦ
اپنے نور کو
وَلَوْ
اور اگرچہ
كَرِهَ
ناپسند کرتے ہوں
ٱلْكَٰفِرُونَ
کافر

یہ لوگ اپنے منہ کی پھونکوں سے اللہ کے نور کو بجھانا چاہتے ہیں، اور اللہ کا فیصلہ یہ ہے کہ وہ اپنے نور کو پوا پھیلا کر رہے گا خواہ کافروں کو یہ کتنا ہی ناگوار ہو

تفسير
هُوَ
وہ اللہ
ٱلَّذِىٓ
وہ ذات ہے
أَرْسَلَ
جس نے بھیجا
رَسُولَهُۥ
اپنے رسول کو
بِٱلْهُدَىٰ
ہدایت کے ساتھ
وَدِينِ
اور دین
ٱلْحَقِّ
حق کے ساتھ
لِيُظْهِرَهُۥ
تاکہ غالب کردے اس کو
عَلَى
اوپر
ٱلدِّينِ
دین کے
كُلِّهِۦ
سارے کے سارے اس کے
وَلَوْ
اور اگرچہ
كَرِهَ
ناپسند کریں
ٱلْمُشْرِكُونَ
مشرک

وہی تو ہے جس نے اپنے رسول کو ہدایت اور دین حق کے ساتھ بھیجا ہے تاکہ اسے پورے کے پورے دین پر غالب کر دے خواہ مشرکین کو یہ کتنا ہی ناگوار ہو

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
هَلْ
کیا
أَدُلُّكُمْ
میں رہنمائی کروں تمہاری
عَلَىٰ
اوپر
تِجَٰرَةٍ
ایک تجارت
تُنجِيكُم
کے بچائے تم کو
مِّنْ
سے
عَذَابٍ
عذاب (سے)
أَلِيمٍ
دردناک

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، میں بتاؤں تم کو وہ تجارت جو تمہیں عذاب الیم سے بچا دے؟

تفسير
کے بارے میں معلومات :
الصف
القرآن الكريم:الصف
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):As-Saff
سورہ نمبر:61
کل آیات:14
کل کلمات:221
کل حروف:900
کل رکوعات:2
مقام نزول:مدینہ منورہ
ترتیب نزولی:109
آیت سے شروع:5163