فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ( الرحمن: ٥١ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن)، کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ ( الرحمن: ٥٢ )
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
در آن دو (باغ) از هر میوهای دو نوع است.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ( الرحمن: ٥٣ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۗ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ ( الرحمن: ٥٤ )
Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
(بهشتیان) بر فرشهایی که آسترشان از دیبای ضخیم است، تکیه کردهاند، و میوۀ (آن) دو باغ) (بهشتی) در دسترس است.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ( الرحمن: ٥٥ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ ( الرحمن: ٥٦ )
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
در آن (کاخها و باغهای بهشتی) حوریانی دیده فروهشته هستند، که هیچ انس و جن پیش از اینها (= مؤمنان) با آنان تماس نگرفته است.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ( الرحمن: ٥٧ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ ( الرحمن: ٥٨ )
ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
گویی آنها (= حوریان) یاقوت و مرجانند.
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ( الرحمن: ٥٩ )
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
پس (ای گروه انس و جن) کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب میکنید؟!
هَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ ( الرحمن: ٦٠ )
Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan
آیا پاداش نیکی جز نیکی است؟!