Surah [2] Al-Baqara : 61

وَاِذۡ قُلۡتُمۡ يٰمُوۡسٰى لَنۡ نَّصۡبِرَ عَلٰى طَعَامٍ وَّاحِدٍ فَادۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۡۢبِتُ الۡاَرۡضُ مِنۡۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّـآٮِٕهَا وَفُوۡمِهَا وَعَدَسِهَا وَ بَصَلِهَا‌ؕ قَالَ اَتَسۡتَبۡدِلُوۡنَ الَّذِىۡ هُوَ اَدۡنٰى بِالَّذِىۡ هُوَ خَيۡرٌ‌ؕ اِهۡبِطُوۡا مِصۡرًا فَاِنَّ لَـکُمۡ مَّا سَاَلۡتُمۡ‌ؕ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ الذِّلَّةُ وَالۡمَسۡکَنَةُ وَبَآءُوۡ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ‌ؕ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمۡ كَانُوۡا يَكۡفُرُوۡنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَيَقۡتُلُوۡنَ النَّبِيّٖنَ بِغَيۡرِ الۡحَـقِّ‌ؕ ذٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّڪَانُوۡا يَعۡتَدُوۡنَ(البقرة :61)

وَإِذْ
And when
قُلْتُمْ
you said
يَٰمُوسَىٰ
"O Musa!
لَن
Never (will)
نَّصْبِرَ
we endure
عَلَىٰ
[on]
طَعَامٍ
food
وَٰحِدٍ
(of) one (kind)
فَٱدْعُ
so pray
لَنَا
for us
رَبَّكَ
(to) your Lord
يُخْرِجْ
to bring forth
لَنَا
for us
مِمَّا
out of what
تُنۢبِتُ
grows
ٱلْأَرْضُ
the earth
مِنۢ
of
بَقْلِهَا
its herbs
وَقِثَّآئِهَا
[and] its cucumbers
وَفُومِهَا
[and] its garlic
وَعَدَسِهَا
[and] its lentils
وَبَصَلِهَاۖ
and its onions"
قَالَ
He said
أَتَسْتَبْدِلُونَ
"Would you exchange
ٱلَّذِى
that which
هُوَ
[it]
أَدْنَىٰ
(is) inferior
بِٱلَّذِى
for that which
هُوَ
[it]
خَيْرٌۚ
(is) better?
ٱهْبِطُوا۟
Go down
مِصْرًا
(to) a city
فَإِنَّ
so indeed
لَكُم
for you
مَّا
(is) what
سَأَلْتُمْۗ
you have asked (for)"
وَضُرِبَتْ
And were struck
عَلَيْهِمُ
on them
ٱلذِّلَّةُ
the humiliation
وَٱلْمَسْكَنَةُ
and the misery
وَبَآءُو
and they drew on themselves
بِغَضَبٍ
wrath
مِّنَ
of
ٱللَّهِۗ
Allah
ذَٰلِكَ
That (was)
بِأَنَّهُمْ
because they
كَانُوا۟
used to
يَكْفُرُونَ
disbelieve
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَيَقْتُلُونَ
and kill
ٱلنَّبِيِّۦنَ
the Prophets
بِغَيْرِ
without (any)
ٱلْحَقِّۗ
[the] right
ذَٰلِكَ
That
بِمَا
(was) because
عَصَوا۟
they disobeyed
وَّكَانُوا۟
and they were
يَعْتَدُونَ
transgressing

Waith qultum ya moosa lan nasbira 'ala ta'amin wahidin faod'u lana rabbaka yukhrij lana mimma tunbitu alardu min baqliha waqiththaiha wafoomiha wa'adasiha wabasaliha qala atastabdiloona allathee huwa adna biallathee huwa khayrun ihbitoo misran fainna lakum ma saaltum waduribat 'alayhimu alththillatu waalmaskanatu wabaoo bighadabin mina Allahi thalika biannahum kanoo yakfuroona biayati Allahi wayaqtuloona alnnabiyyeena bighayri alhaqqi thalika bima 'asaw wakanoo ya'tadoona

Sahih International:

And [recall] when you said, "O Moses, we can never endure one [kind of] food. So call upon your Lord to bring forth for us from the earth its green herbs and its cucumbers and its garlic and its lentils and its onions." [Moses] said, "Would you exchange what is better for what is less? Go into [any] settlement and indeed, you will have what you have asked." And they were covered with humiliation and poverty and returned with anger from Allah [upon them]. That was because they [repeatedly] disbelieved in the signs of Allah and killed the prophets without right. That was because they disobeyed and were [habitually] transgressing.

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 87

وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلَىٰ مُوۡسٰى وَاَخِيۡهِ اَنۡ تَبَوَّاٰ لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوۡتًا وَّاجۡعَلُوۡا بُيُوۡتَكُمۡ قِبۡلَةً وَّاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ‌ ؕ وَبَشِّرِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏(يونس :87)

وَأَوْحَيْنَآ
And We inspired
إِلَىٰ
to
مُوسَىٰ
Musa
وَأَخِيهِ
and his brother
أَن
that
تَبَوَّءَا
"Settle
لِقَوْمِكُمَا
your people
بِمِصْرَ
in Egypt
بُيُوتًا
(in) houses
وَٱجْعَلُوا۟
and make
بُيُوتَكُمْ
your houses
قِبْلَةً
(as) places of worship
وَأَقِيمُوا۟
and establish
ٱلصَّلَوٰةَۗ
the prayer
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(to) the believers"

Waawhayna ila moosa waakheehi an tabawwaa liqawmikuma bimisra buyootan waij'aloo buyootakum qiblatan waaqeemoo alssalata wabashshiri almumineena

Sahih International:

And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses and make your houses [facing the] qiblah and establish prayer and give good tidings to the believers."

Tafsir (More Translations)
Surah [12] Yusuf : 21

وَقَالَ الَّذِى اشۡتَرٰٮهُ مِنۡ مِّصۡرَ لِامۡرَاَتِهٖۤ اَكۡرِمِىۡ مَثۡوٰٮهُ عَسٰٓى اَنۡ يَّـنۡفَعَنَاۤ اَوۡ نَـتَّخِذَهٗ وَلَدًا‌ ؕ وَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوۡسُفَ فِى الۡاَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهٗ مِنۡ تَاۡوِيۡلِ الۡاَحَادِيۡثِ‌ؕ وَاللّٰهُ غَالِبٌ عَلٰٓى اَمۡرِهٖ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَ النَّاسِ لَا يَعۡلَمُوۡنَ‏(يوسف :21)

وَقَالَ
And said
ٱلَّذِى
the one who
ٱشْتَرَىٰهُ
bought him
مِن
of
مِّصْرَ
Egypt
لِٱمْرَأَتِهِۦٓ
to his wife
أَكْرِمِى
"Make comfortable
مَثْوَىٰهُ
his stay
عَسَىٰٓ
Perhaps
أَن
that
يَنفَعَنَآ
(he) will benefit us
أَوْ
or
نَتَّخِذَهُۥ
we will take him
وَلَدًاۚ
(as) a son"
وَكَذَٰلِكَ
And thus
مَكَّنَّا
We established
لِيُوسُفَ
Yusuf
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the land
وَلِنُعَلِّمَهُۥ
that We might teach him
مِن
(the) interpretation of
تَأْوِيلِ
(the) interpretation of
ٱلْأَحَادِيثِۚ
the events
وَٱللَّهُ
And Allah
غَالِبٌ
(is) Predominant
عَلَىٰٓ
over
أَمْرِهِۦ
His affairs
وَلَٰكِنَّ
but
أَكْثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the people
لَا
(do) not
يَعْلَمُونَ
know

Waqala allathee ishtarahu min misra liimraatihi akrimee mathwahu 'asa an yanfa'ana aw nattakhithahu waladan wakathalika makkanna liyoosufa fee alardi walinu'allimahu min taweeli alahadeethi waAllahu ghalibun 'ala amrihi walakinna akthara alnnasi la ya'lamoona

Sahih International:

And the one from Egypt who bought him said to his wife, "Make his residence comfortable. Perhaps he will benefit us, or we will adopt him as a son." And thus, We established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events. And Allah is predominant over His affair, but most of the people do not know.

Tafsir (More Translations)
Surah [12] Yusuf : 99

فَلَمَّا دَخَلُوۡا عَلٰى يُوۡسُفَ اٰوٰٓى اِلَيۡهِ اَبَوَيۡهِ وَقَالَ ادۡخُلُوۡا مِصۡرَ اِنۡ شَآءَ اللّٰهُ اٰمِنِيۡنَؕ(يوسف :99)

فَلَمَّا
Then when
دَخَلُوا۟
they entered
عَلَىٰ
upon
يُوسُفَ
Yusuf
ءَاوَىٰٓ
he took
إِلَيْهِ
to himself
أَبَوَيْهِ
his parents
وَقَالَ
and said
ٱدْخُلُوا۟
"Enter
مِصْرَ
Egypt
إِن
if
شَآءَ
Allah wills
ٱللَّهُ
Allah wills
ءَامِنِينَ
safe"

Falamma dakhaloo 'ala yoosufa awa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misra in shaa Allahu amineena

Sahih International:

And when they entered upon Joseph, he took his parents to himself and said, "Enter Egypt, Allah willing, safe [and secure]."

Tafsir (More Translations)
Surah [43] Az-Zukhruf : 51

وَنَادٰى فِرۡعَوۡنُ فِىۡ قَوۡمِهٖ قَالَ يٰقَوۡمِ اَلَيۡسَ لِىۡ مُلۡكُ مِصۡرَ وَهٰذِهِ الۡاَنۡهٰرُ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِىۡ‌ۚ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَؕ(الزخرف :51)

وَنَادَىٰ
And called out
فِرْعَوْنُ
Firaun
فِى
among
قَوْمِهِۦ
his people
قَالَ
he said
يَٰقَوْمِ
"O my people!
أَلَيْسَ
Is not
لِى
for me
مُلْكُ
(the) kingdom
مِصْرَ
(of) Egypt
وَهَٰذِهِ
and these
ٱلْأَنْهَٰرُ
[the] rivers
تَجْرِى
flowing
مِن
underneath me?
تَحْتِىٓۖ
underneath me?
أَفَلَا
Then do not
تُبْصِرُونَ
you see?

Wanada fir'awnu fee qawmihi qala ya qawmi alaysa lee mulku misra wahathihi alanharu tajree min tahtee afala tubsiroona

Sahih International:

And Pharaoh called out among his people; he said, "O my people, does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers flowing beneath me; then do you not see?

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 5 verses about or related to (including the word(s)) "Egypt".

For your information, the verses as described above: