Surah [9] At-Tawba : 72

وَعَدَ اللّٰهُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِىۡ جَنّٰتِ عَدۡنٍ‌ ؕ وَرِضۡوَانٌ مِّنَ اللّٰهِ اَكۡبَرُ‌ ؕ ذٰ لِكَ هُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ(التوبة :72)

وَعَدَ
(Has been) promised
ٱللَّهُ
(by) Allah
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(to) the believing men
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
and the believing women
جَنَّٰتٍ
Gardens
تَجْرِى
flow
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
خَٰلِدِينَ
(will) abide forever
فِيهَا
in it
وَمَسَٰكِنَ
and dwellings
طَيِّبَةً
blessed
فِى
in
جَنَّٰتِ
Gardens
عَدْنٍۚ
(of) everlasting bliss
وَرِضْوَٰنٌ
But the pleasure
مِّنَ
of
ٱللَّهِ
Allah
أَكْبَرُۚ
(is) greater
ذَٰلِكَ
That
هُوَ
it
ٱلْفَوْزُ
(is) the success
ٱلْعَظِيمُ
great

Wa'ada Allahu almumineena waalmuminati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wamasakina tayyibatan fee jannati 'adnin waridwanun mina Allahi akbaru thalika huwa alfawzu al'atheemu

Sahih International:

Allah has promised the believing men and believing women gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence; but approval from Allah is greater. It is that which is the great attainment.

Tafsir (More Translations)
Surah [13] Ar-Ra'd : 23

جَنّٰتُ عَدۡنٍ يَّدۡخُلُوۡنَهَا وَمَنۡ صَلَحَ مِنۡ اٰبَآٮِٕهِمۡ وَاَزۡوَاجِهِمۡ وَذُرِّيّٰتِهِمۡ‌ ۖ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ يَدۡخُلُوۡنَ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ كُلِّ بَابٍ‌ۚ(الرعد :23)

جَنَّٰتُ
Gardens
عَدْنٍ
of Eden
يَدْخُلُونَهَا
they will enter them
وَمَن
and whoever
صَلَحَ
(were) righteous
مِنْ
among
ءَابَآئِهِمْ
their fathers
وَأَزْوَٰجِهِمْ
and their spouses
وَذُرِّيَّٰتِهِمْۖ
and their offsprings
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
And the Angels
يَدْخُلُونَ
will enter
عَلَيْهِم
upon them
مِّن
from
كُلِّ
every
بَابٍ
gate

Jannatu 'adnin yadkhuloonaha waman salaha min abaihim waazwajihim wathurriyyatihim waalmalaikatu yadkhuloona 'alayhim min kulli babin

Sahih International:

Gardens of perpetual residence; they will enter them with whoever were righteous among their fathers, their spouses and their descendants. And the angels will enter upon them from every gate, [saying],

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 31

جَنّٰتُ عَدۡنٍ يَّدۡخُلُوۡنَهَا تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ‌ لَهُمۡ فِيۡهَا مَا يَشَآءُوۡنَ‌ؕ كَذٰلِكَ يَجۡزِى اللّٰهُ الۡمُتَّقِيۡنَۙ(النحل :31)

جَنَّٰتُ
Gardens
عَدْنٍ
(of) Eden
يَدْخُلُونَهَا
which they will enter
تَجْرِى
flows
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath them
ٱلْأَنْهَٰرُۖ
the rivers
لَهُمْ
For them
فِيهَا
therein
مَا
(will be) whatever
يَشَآءُونَۚ
they wish
كَذَٰلِكَ
Thus
يَجْزِى
Allah rewards
ٱللَّهُ
Allah rewards
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous

Jannatu 'adnin yadkhuloonaha tajree min tahtiha alanharu lahum feeha ma yashaoona kathalika yajzee Allahu almuttaqeena

Sahih International:

Gardens of perpetual residence, which they will enter, beneath which rivers flow. They will have therein whatever they wish. Thus does Allah reward the righteous -

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 31

اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمۡ جَنّٰتُ عَدۡنٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهِمُ الۡاَنۡهٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيۡهَا مِنۡ اَسَاوِرَ مِنۡ ذَهَبٍ وَّ يَلۡبَسُوۡنَ ثِيَابًا خُضۡرًا مِّنۡ سُنۡدُسٍ وَّاِسۡتَبۡرَقٍ مُّتَّكِــِٕيۡنَ فِيۡهَا عَلَى الۡاَرَآٮِٕكِ‌ؕ نِعۡمَ الثَّوَابُ ؕ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقًا(الكهف :31)

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
لَهُمْ
for them
جَنَّٰتُ
(are) Gardens
عَدْنٍ
of Eden
تَجْرِى
flows
مِن
from
تَحْتِهِمُ
underneath them
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
يُحَلَّوْنَ
They will be adorned
فِيهَا
therein
مِنْ
[of] (with)
أَسَاوِرَ
bracelets
مِن
of
ذَهَبٍ
gold
وَيَلْبَسُونَ
and will wear
ثِيَابًا
garments
خُضْرًا
green
مِّن
of
سُندُسٍ
fine silk
وَإِسْتَبْرَقٍ
and heavy brocade
مُّتَّكِـِٔينَ
reclining
فِيهَا
therein
عَلَى
on
ٱلْأَرَآئِكِۚ
adorned couches
نِعْمَ
Excellent
ٱلثَّوَابُ
(is) the reward
وَحَسُنَتْ
and good
مُرْتَفَقًا
(is) the resting place

Olaika lahum jannatu 'adnin tajree min tahtihimu alanharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin wayalbasoona thiyaban khudran min sundusin waistabraqin muttakieena feeha 'ala alaraiki ni'ma alththawabu wahasunat murtafaqan

Sahih International:

Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and will wear green garments of fine silk and brocade, reclining therein on adorned couches. Excellent is the reward, and good is the resting place.

Tafsir (More Translations)
Surah [19] Maryam : 61

جَنّٰتِ عَدۡنٍ اۨلَّتِىۡ وَعَدَ الرَّحۡمٰنُ عِبَادَهٗ بِالۡغَيۡبِ‌ ؕ اِنَّهٗ كَانَ وَعۡدُهٗ مَاۡتِيًّا(مريم :61)

جَنَّٰتِ
Gardens
عَدْنٍ
(of) Eden
ٱلَّتِى
which
وَعَدَ
promised
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious
عِبَادَهُۥ
(to) His slaves
بِٱلْغَيْبِۚ
in the unseen
إِنَّهُۥ
Indeed [it]
كَانَ
is
وَعْدُهُۥ
His promise
مَأْتِيًّا
sure to come

Jannati 'adnin allatee wa'ada alrrahmanu 'ibadahu bialghaybi innahu kana wa'duhu matiyyan

Sahih International:

[Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in the unseen. Indeed, His promise has ever been coming.

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 76

جَنّٰتُ عَدۡنٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا‌ ؕ وَذٰ لِكَ جَزَآءُ مَنۡ تَزَكّٰى(طه :76)

جَنَّٰتُ
Gardens
عَدْنٍ
(of) Eden
تَجْرِى
flows
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath them
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
خَٰلِدِينَ
abiding forever
فِيهَاۚ
in it
وَذَٰلِكَ
And that
جَزَآءُ
(is) the reward
مَن
(for him) who
تَزَكَّىٰ
purifies himself

Jannatu 'adnin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika jazao man tazakka

Sahih International:

Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself.

Tafsir (More Translations)
Surah [35] Fatir : 33

جَنّٰتُ عَدۡنٍ يَّدۡخُلُوۡنَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيۡهَا مِنۡ اَسَاوِرَ مِنۡ ذَهَبٍ وَّلُـؤۡلُؤًا ۚ وَلِبَاسُهُمۡ فِيۡهَا حَرِيۡرٌ(فاطر :33)

جَنَّٰتُ
Gardens
عَدْنٍ
(of) Eternity
يَدْخُلُونَهَا
they will enter them
يُحَلَّوْنَ
They will be adorned
فِيهَا
therein
مِنْ
with
أَسَاوِرَ
bracelets
مِن
of
ذَهَبٍ
gold
وَلُؤْلُؤًاۖ
and pearls
وَلِبَاسُهُمْ
and their garments
فِيهَا
therein
حَرِيرٌ
(will be of) silk

Jannatu 'adnin yadkhuloonaha yuhallawna feeha min asawira min thahabin waluluan walibasuhum feeha hareerun

Sahih International:

[For them are] gardens of perpetual residence which they will enter. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein will be silk.

Tafsir (More Translations)
Surah [38] Sad : 50

جَنّٰتِ عَدۡنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الۡاَبۡوَابُ‌ۚ‏(ص :50)

جَنَّٰتِ
Gardens
عَدْنٍ
(of) Eternity
مُّفَتَّحَةً
(will be) opened
لَّهُمُ
for them
ٱلْأَبْوَٰبُ
the gates

Jannati 'adnin mufattahatan lahumu alabwabu

Sahih International:

Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.

Tafsir (More Translations)
Surah [40] Al-Mu'min : 8

رَبَّنَا وَاَدۡخِلۡهُمۡ جَنّٰتِ عَدۡنِ اۨلَّتِىۡ وَعَدْتَّهُمۡ وَمَنۡ صَلَحَ مِنۡ اٰبَآٮِٕهِمۡ وَاَزۡوَاجِهِمۡ وَذُرِّيّٰتِهِمۡ ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَزِيۡزُ الۡحَكِيۡمُ(غافر :8)

رَبَّنَا
Our Lord!
وَأَدْخِلْهُمْ
And admit them
جَنَّٰتِ
(to) Gardens
عَدْنٍ
(of) Eden
ٱلَّتِى
which
وَعَدتَّهُمْ
You have promised them
وَمَن
and whoever
صَلَحَ
(was) righteous
مِنْ
among
ءَابَآئِهِمْ
their fathers
وَأَزْوَٰجِهِمْ
and their spouses
وَذُرِّيَّٰتِهِمْۚ
and their offspring
إِنَّكَ
Indeed You
أَنتَ
You
ٱلْعَزِيزُ
(are) the All-Mighty
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise

Rabbana waadkhilhum jannati 'adnin allatee wa'adtahum waman salaha min abaihim waazwajihim wathurriyyatihim innaka anta al'azeezu alhakeemu

Sahih International:

Our Lord, and admit them to gardens of perpetual residence which You have promised them and whoever was righteous among their fathers, their spouses and their offspring. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [61] As-Saff : 12

يَغۡفِرۡ لَـكُمۡ ذُنُوۡبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِىۡ جَنّٰتِ عَدۡنٍ‌ؕ ذٰلِكَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُۙ(الصف :12)

يَغْفِرْ
He will forgive
لَكُمْ
for you
ذُنُوبَكُمْ
your sins
وَيُدْخِلْكُمْ
and admit you
جَنَّٰتٍ
(in) Gardens
تَجْرِى
flow
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
وَمَسَٰكِنَ
and dwellings
طَيِّبَةً
pleasant
فِى
in
جَنَّٰتِ
Gardens
عَدْنٍۚ
(of) Eternity
ذَٰلِكَ
That
ٱلْفَوْزُ
(is) the success
ٱلْعَظِيمُ
the great

Yaghfir lakum thunoobakum wayudkhilkum jannatin tajree min tahtiha alanharu wamasakina tayyibatan fee jannati 'adnin thalika alfawzu al'atheemu

Sahih International:

He will forgive for you your sins and admit you to gardens beneath which rivers flow and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence. That is the great attainment.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 11 verses about or related to (including the word(s)) "Eden" and tags:Aden,Adn,paradise.

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: