Surah [7] Al-A'raf : 34

وَلِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌ‌ۚ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَاۡخِرُوۡنَ سَاعَةً‌ وَّلَا يَسۡتَقۡدِمُوۡنَ‏(الأعراف :34)

وَلِكُلِّ
And for every
أُمَّةٍ
nation
أَجَلٌۖ
(is a fixed) term
فَإِذَا
So when
جَآءَ
comes
أَجَلُهُمْ
their term
لَا
(they can) not
يَسْتَأْخِرُونَ
seek to delay
سَاعَةًۖ
an hour
وَلَا
and not
يَسْتَقْدِمُونَ
seek to advance (it)

Walikulli ommatin ajalun faitha jaa ajaluhum la yastakhiroona sa'atan wala yastaqdimoona

Sahih International:

And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 49

قُلْ لَّاۤ اَمۡلِكُ لِنَفۡسِىۡ ضَرًّا وَّلَا نَفۡعًا اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُؕ لِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌ‌ؕ اِذَا جَآءَ اَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـاخِرُوۡنَ سَاعَةً‌ وَّلَا يَسۡتَقۡدِمُوۡنَ‏(يونس :49)

قُل
Say
لَّآ
"Not
أَمْلِكُ
I have power
لِنَفْسِى
for myself
ضَرًّا
(for) any harm
وَلَا
and not
نَفْعًا
(for) any profit
إِلَّا
except
مَا
what
شَآءَ
Allah wills
ٱللَّهُۗ
Allah wills
لِكُلِّ
For every
أُمَّةٍ
nation
أَجَلٌۚ
(is) a term
إِذَا
When
جَآءَ
comes
أَجَلُهُمْ
their term
فَلَا
then not
يَسْتَـْٔخِرُونَ
they remain behind
سَاعَةًۖ
an hour
وَلَا
and not
يَسْتَقْدِمُونَ
they can precede (it)"

Qul la amliku linafsee darran wala naf'an illa ma shaa Allahu likulli ommatin ajalun itha jaa ajaluhum fala yastakhiroona sa'atan wala yastaqdimoona

Sahih International:

Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."

Tafsir (More Translations)
Surah [15] Al-Hijr : 4

وَمَاۤ اَهۡلَـكۡنَا مِنۡ قَرۡيَةٍ اِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعۡلُوۡمٌ‏(الحجر :4)

وَمَآ
And not
أَهْلَكْنَا
We destroyed
مِن
any
قَرْيَةٍ
town
إِلَّا
but
وَلَهَا
(there was) for it
كِتَابٌ
a decree
مَّعْلُومٌ
known

Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun ma'loomun

Sahih International:

And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

Tafsir (More Translations)
Surah [15] Al-Hijr : 5

مَا تَسۡبِقُ مِنۡ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَاْخِرُوۡنَ‏(الحجر :5)

مَّا
Not
تَسْبِقُ
(can) advance
مِنْ
any
أُمَّةٍ
nation
أَجَلَهَا
its term
وَمَا
and not
يَسْتَـْٔخِرُونَ
(can) delay it

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

Sahih International:

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 61

وَلَوۡ يُؤَاخِذُ اللّٰهُ النَّاسَ بِظُلۡمِهِمۡ مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِنۡ دَآبَّةٍ وَّلٰـكِنۡ يُّؤَخِّرُهُمۡ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى‌‌ۚ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـاۡخِرُوۡنَ سَاعَةً‌ وَّلَا يَسۡتَقۡدِمُوۡنَ‏(النحل :61)

وَلَوْ
And if
يُؤَاخِذُ
Allah were to seize
ٱللَّهُ
Allah were to seize
ٱلنَّاسَ
the mankind
بِظُلْمِهِم
for their wrongdoing
مَّا
not
تَرَكَ
He (would) have left
عَلَيْهَا
upon it
مِن
any
دَآبَّةٍ
moving creature
وَلَٰكِن
but
يُؤَخِّرُهُمْ
He defers them
إِلَىٰٓ
for
أَجَلٍ
a term
مُّسَمًّىۖ
appointed
فَإِذَا
Then when
جَآءَ
comes
أَجَلُهُمْ
their terms
لَا
not
يَسْتَـْٔخِرُونَ
they (will) remain behind
سَاعَةًۖ
an hour
وَلَا
and not
يَسْتَقْدِمُونَ
they can advance (it)

Walaw yuakhithu Allahu alnnasa bithulmihim ma taraka 'alayha min dabbatin walakin yuakhkhiruhum ila ajalin musamman faitha jaa ajaluhum la yastakhiroona sa'atan wala yastaqdimoona

Sahih International:

And if Allah were to impose blame on the people for their wrongdoing, He would not have left upon the earth any creature, but He defers them for a specified term. And when their term has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it].

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 129

وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ لَــكَانَ لِزَامًا وَّاَجَلٌ مُّسَمًّىؕ(طه :129)

وَلَوْلَا
And if not
كَلِمَةٌ
(for) a Word
سَبَقَتْ
(that) preceded
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
لَكَانَ
surely (would) have been
لِزَامًا
an obligation
وَأَجَلٌ
and a term
مُّسَمًّى
determined

Walawla kalimatun sabaqat min rabbika lakana lizaman waajalun musamman

Sahih International:

And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been an obligation [due immediately], and [if not for] a specified term [decreed].

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 6 verses about or related to (including the word(s)) "Every nation has its appointed term, none can anticipate nor delay it".

For your information, the verses as described above: