Skip to main content

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۗ  ( المدثر: ٥١ )

فَرَّتْ
فرار کرده
مِن
از
قَسْوَرَةٍۭ
شیر

Farrat min qaswarah

که از شیر گریخته‌اند.

توضیح

بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ  ( المدثر: ٥٢ )

بَلْ
بلكه
يُرِيدُ
مي‌خواهد
كُلُّ
ھر
ٱمْرِئٍ
فردی از آنها
مِّنْهُمْ
فردی از آنها
أَن
كه
يُؤْتَىٰ
داده شود
صُحُفًا
نامه های
مُّنَشَّرَةً
سرگشاده

Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah

بلکه هرکدام از آن‌ها (توقع دارد و) می‌خواهد که (به او) نامۀ گشاده (و جداگانه از سوی الله) داده شود.

توضیح

كَلَّاۗ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ  ( المدثر: ٥٣ )

كَلَّاۖ
چنین نیست
بَل
بلكه
لَّا
نمی ترسند
يَخَافُونَ
نمی ترسند
ٱلْءَاخِرَةَ
آخرت

Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah

هرگز چنین نیست (که آنان می‌پندارند) بلکه آن‌ها از (عذاب) آخرت نمی‌ترسند.

توضیح

كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ  ( المدثر: ٥٤ )

كَلَّآ
چنین نیست
إِنَّهُۥ
همانا او
تَذْكِرَةٌ
تذکار

Kallaaa innahoo tazkirah

نه، حقاً که این (قرآن) پند (و یادآوری) است.

توضیح

فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۗ  ( المدثر: ٥٥ )

فَمَن
پس هر كس
شَآءَ
خواست
ذَكَرَهُۥ
پند گیرد از آن

Fa man shaaa'a zakarah

پس هرکس که بخواهد آن را یاد کند (پند گیرد).

توضیح

وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ࣖ  ( المدثر: ٥٦ )

وَمَا
و پند نمی گیرند
يَذْكُرُونَ
و پند نمی گیرند
إِلَّآ
مگر
أَن
که بخواهد
يَشَآءَ
که بخواهد
ٱللَّهُۚ
خداوند
هُوَ
او
أَهْلُ
اهل
ٱلتَّقْوَىٰ
تقوا
وَأَهْلُ
و سزاوار گذشت و آمرزیدن(بندگان)
ٱلْمَغْفِرَةِ
و سزاوار گذشت و آمرزیدن(بندگان)

Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah

و یاد نمی‌کنند (و پند نمی‌گیرند) مگر این‌که الله بخواهد، او اهل تقوا و اهل آمرزش است.

توضیح