Skip to main content

فَسَلَٰمٌ
तो सलाम है
لَّكَ
तेरे लिए
مِنْ
(कि तुम)दाऐं जानिब वालों में से हो
أَصْحَٰبِ
(कि तुम)दाऐं जानिब वालों में से हो
ٱلْيَمِينِ
(कि तुम)दाऐं जानिब वालों में से हो

Fasalamun laka min ashabi alyameeni

तो 'सलाम है तुम्हें कि तुम सौभाग्यशाली में से हो।'

Tafseer (तफ़सीर )

وَأَمَّآ
और लेकिन
إِن
अगर
كَانَ
है वो
مِنَ
झुठलाने वालों में से
ٱلْمُكَذِّبِينَ
झुठलाने वालों में से
ٱلضَّآلِّينَ
गुमराह लोगों में से

Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena

किन्तु यदि वह झुठलानेवालों, गुमराहों में से है;

Tafseer (तफ़सीर )

فَنُزُلٌ
तो महमानी है
مِّنْ
खौलते पानी से
حَمِيمٍ
खौलते पानी से

Fanuzulun min hameemin

तो उसका पहला सत्कार खौलते हुए पानी से होगा

Tafseer (तफ़सीर )

وَتَصْلِيَةُ
और जलना है
جَحِيمٍ
जहन्नम में

Watasliyatu jaheemin

फिर भड़कती हुई आग में उन्हें झोंका जाना है

Tafseer (तफ़सीर )

إِنَّ
बेशक
هَٰذَا
ये
لَهُوَ
अलबत्ता वो ही है
حَقُّ
जो हक़ है
ٱلْيَقِينِ
यक़ीनी

Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni

निस्संदेह यही विश्वसनीय सत्य है

Tafseer (तफ़सीर )

فَسَبِّحْ
पस तस्बीह कीजिए
بِٱسْمِ
नाम की
رَبِّكَ
अपने रब की
ٱلْعَظِيمِ
जो निहायत अज़मत वाला है

Fasabbih biismi rabbika al'atheemi

अतः तुम अपने महान रब की तसबीह करो

Tafseer (तफ़सीर )