Surah [2] Al-Baqara : 60

وَاِذِ اسۡتَسۡقَىٰ مُوۡسٰى لِقَوۡمِهٖ فَقُلۡنَا اضۡرِب بِّعَصَاكَ الۡحَجَرَ‌ؕ فَانۡفَجَرَتۡ مِنۡهُ اثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنًا‌ؕ قَدۡ عَلِمَ کُلُّ اُنَاسٍ مَّشۡرَبَهُمۡ‌ؕ کُلُوۡا وَاشۡرَبُوۡا مِنۡ رِّزۡقِ اللّٰهِ وَلَا تَعۡثَوۡا فِىۡ الۡاَرۡضِ مُفۡسِدِيۡنَ(البقرة :60)

وَإِذِ
And when
ٱسْتَسْقَىٰ
asked (for) water
مُوسَىٰ
Musa
لِقَوْمِهِۦ
for his people
فَقُلْنَا
[so] We said
ٱضْرِب
"Strike
بِّعَصَاكَ
with your staff
ٱلْحَجَرَۖ
the stone"
فَٱنفَجَرَتْ
Then gushed forth
مِنْهُ
from it
ٱثْنَتَا
(of)
عَشْرَةَ
twelve
عَيْنًاۖ
springs
قَدْ
Indeed
عَلِمَ
knew
كُلُّ
all
أُنَاسٍ
(the) people
مَّشْرَبَهُمْۖ
their drinking place
كُلُوا۟
"Eat
وَٱشْرَبُوا۟
and drink
مِن
from
رِّزْقِ
(the) provision (of)
ٱللَّهِ
Allah
وَلَا
and (do) not
تَعْثَوْا۟
act wickedly
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
مُفْسِدِينَ
spreading corruption"

Waithi istasqa moosa liqawmihi faqulna idrib bi'asaka alhajara fainfajarat minhu ithnata 'ashrata 'aynan qad 'alima kullu onasin mashrabahum kuloo waishraboo min rizqi Allahi wala ta'thaw fee alardi mufsideena

Sahih International:

And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah, and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 74

ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوۡبُكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِكَ فَهِىَ كَالۡحِجَارَةِ اَوۡ اَشَدُّ قَسۡوَةً ‌ ؕ وَاِنَّ مِنَ الۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ الۡاَنۡهٰرُ‌ؕ وَاِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ الۡمَآءُ‌ؕ وَاِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ اللّٰهِ‌ؕ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُوۡنَ(البقرة :74)

ثُمَّ
Then
قَسَتْ
hardened
قُلُوبُكُم
your hearts
مِّنۢ
from
بَعْدِ
after
ذَٰلِكَ
that
فَهِىَ
so they
كَٱلْحِجَارَةِ
(became) like [the] stones
أَوْ
or
أَشَدُّ
stronger
قَسْوَةًۚ
(in) hardness
وَإِنَّ
And indeed
مِنَ
from
ٱلْحِجَارَةِ
the stones
لَمَا
certainly (there are some) which
يَتَفَجَّرُ
gush forth
مِنْهُ
from it
ٱلْأَنْهَٰرُۚ
[the] rivers
وَإِنَّ
and indeed
مِنْهَا
from them
لَمَا
certainly (there are some) which
يَشَّقَّقُ
split
فَيَخْرُجُ
so comes out
مِنْهُ
from it
ٱلْمَآءُۚ
[the] water
وَإِنَّ
and indeed
مِنْهَا
from them
لَمَا
certainly (there are some) which
يَهْبِطُ
fall down
مِنْ
from
خَشْيَةِ
fear
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
وَمَا
And not
ٱللَّهُ
(is) Allah
بِغَٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
of what
تَعْمَلُونَ
you do

Thumma qasat quloobukum min ba'di thalika fahiya kaalhijarati aw ashaddu qaswatan wainna mina alhijarati lama yatafajjaru minhu alanharu wainna minha lama yashshaqqaqu fayakhruju minhu almao wainna minha lama yahbitu min khashyati Allahi wama Allahu bighafilin 'amma ta'maloona

Sahih International:

Then your hearts became hardened after that, being like stones or even harder. For indeed, there are stones from which rivers burst forth, and there are some of them that split open and water comes out, and there are some of them that fall down for fear of Allah . And Allah is not unaware of what you do.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 50

قُلۡ كُوۡنُوۡا حِجَارَةً اَوۡ حَدِيۡدًا(الإسراء :50)

قُلْ
Say
كُونُوا۟
"Be
حِجَارَةً
stones
أَوْ
or
حَدِيدًا
iron

Qul koonoo hijaratan aw hadeedan

Sahih International:

Say, "Be you stones or iron

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 51

اَوۡ خَلۡقًا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِىۡ صُدُوۡرِكُمۡ‌ۚ فَسَيَـقُوۡلُوۡنَ مَنۡ يُّعِيۡدُنَا‌ ؕ قُلِ الَّذِىۡ فَطَرَكُمۡ اَوَّلَ مَرَّةٍ‌ ۚ فَسَيُنۡغِضُوۡنَ اِلَيۡكَ رُءُوۡسَهُمۡ وَيَقُوۡلُوۡنَ مَتٰى هُوَ‌ ؕ قُلۡ عَسٰٓى اَنۡ يَّكُوۡنَ قَرِيۡبًا(الإسراء :51)

أَوْ
Or
خَلْقًا
a creation
مِّمَّا
of what
يَكْبُرُ
(is) great
فِى
in
صُدُورِكُمْۚ
your breasts"
فَسَيَقُولُونَ
Then they will say
مَن
"Who
يُعِيدُنَاۖ
will restore us?"
قُلِ
Say
ٱلَّذِى
"He Who
فَطَرَكُمْ
created you
أَوَّلَ
(the) first
مَرَّةٍۚ
time"
فَسَيُنْغِضُونَ
Then they will shake
إِلَيْكَ
at you
رُءُوسَهُمْ
their heads
وَيَقُولُونَ
and they say
مَتَىٰ
"When (will)
هُوَۖ
it (be)?"
قُلْ
Say
عَسَىٰٓ
"Perhaps
أَن
that
يَكُونَ
(it) will be
قَرِيبًا
soon"

Aw khalqan mimma yakburu fee sudoorikum fasayaqooloona man yu'eeduna quli allathee fatarakum awwala marratin fasayunghidoona ilayka ruoosahum wayaqooloona mata huwa qul 'asa an yakoona qareeban

Sahih International:

Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say, "Who will restore us?" Say, "He who brought you forth the first time." Then they will nod their heads toward you and say, "When is that?" Say, "Perhaps it will be soon -

Tafsir (More Translations)
Surah [18] Al-Kahf : 63

قَالَ اَرَءَيۡتَ اِذۡ اَوَيۡنَاۤ اِلَى الصَّخۡرَةِ فَاِنِّىۡ نَسِيۡتُ الۡحُوۡتَ وَ مَاۤ اَنۡسٰٮنِيۡهُ اِلَّا الشَّيۡطٰنُ اَنۡ اَذۡكُرَهٗ‌ ‌ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيۡلَهٗ فِىۡ الۡبَحۡر‌ِ ‌ۖعَجَبًا(الكهف :63)

قَالَ
He said
أَرَءَيْتَ
"Did you see
إِذْ
when
أَوَيْنَآ
we retired
إِلَى
to
ٱلصَّخْرَةِ
the rock?
فَإِنِّى
Then indeed I
نَسِيتُ
[I] forgot
ٱلْحُوتَ
the fish
وَمَآ
And not
أَنسَىٰنِيهُ
made me forget it
إِلَّا
except
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
أَنْ
that
أَذْكُرَهُۥۚ
I mention it
وَٱتَّخَذَ
And it took
سَبِيلَهُۥ
its way
فِى
into
ٱلْبَحْرِ
the sea
عَجَبًا
amazingly"

Qala araayta ith awayna ila alssakhrati fainnee naseetu alhoota wama ansaneehu illa alshshaytanu an athkurahu waittakhatha sabeelahu fee albahri 'ajaban

Sahih International:

He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there] the fish. And none made me forget it except Satan - that I should mention it. And it took its course into the sea amazingly".

Tafsir (More Translations)
Surah [31] Luqman : 16

يٰبُنَىَّ اِنَّهَاۤ اِنۡ تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٍ مِّنۡ خَرۡدَلٍ فَتَكُنۡ فِىۡ صَخۡرَةٍ اَوۡ فِى السَّمٰوٰتِ اَوۡ فِى الۡاَرۡضِ يَاۡتِ بِهَا اللّٰهُ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَطِيۡفٌ خَبِيۡرٌ(لقمان :16)

يَٰبُنَىَّ
"O my son!
إِنَّهَآ
Indeed it
إِن
if
تَكُ
it be
مِثْقَالَ
(the) weight
حَبَّةٍ
(of) a grain
مِّنْ
of
خَرْدَلٍ
a mustard seed
فَتَكُن
and it be
فِى
in
صَخْرَةٍ
a rock
أَوْ
or
فِى
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
أَوْ
or
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
يَأْتِ
Allah will bring it forth
بِهَا
Allah will bring it forth
ٱللَّهُۚ
Allah will bring it forth
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَطِيفٌ
(is) All-Subtle
خَبِيرٌ
All-Aware

Ya bunayya innaha in taku mithqala habbatin min khardalin fatakun fee sakhratin aw fee alssamawati aw fee alardi yati biha Allahu inna Allaha lateefun khabeerun

Sahih International:

[And Luqman said], "O my son, indeed if wrong should be the weight of a mustard seed and should be within a rock or [anywhere] in the heavens or in the earth, Allah will bring it forth. Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.

Tafsir (More Translations)
Surah [89] Al-Fajr : 9

وَثَمُوۡدَ الَّذِيۡنَ جَابُوا الصَّخۡرَ بِالۡوَادِ(الفجر :9)

وَثَمُودَ
And Thamud
ٱلَّذِينَ
who
جَابُوا۟
carved out
ٱلصَّخْرَ
the rocks
بِٱلْوَادِ
in the valley

Wathamooda allatheena jaboo alssakhra bialwadi

Sahih International:

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 7 verses about or related to (including the word(s)) "Rock".

For your information, the verses as described above: