Surah [4] An-Nisa' : 163

اِنَّاۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ كَمَاۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰى نُوۡحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ‌ ۚ وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰٓى اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَاِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ وَالۡاَسۡبَاطِ وَعِيۡسٰى وَاَيُّوۡبَ وَيُوۡنُسَ وَهٰرُوۡنَ وَسُلَيۡمٰنَ‌ ۚ وَاٰتَيۡنَا دَاوٗدَ زَبُوۡرًا‌(النساء :163)

إِنَّآ
Indeed, We
أَوْحَيْنَآ
have revealed
إِلَيْكَ
to you
كَمَآ
as
أَوْحَيْنَآ
We revealed
إِلَىٰ
to
نُوحٍ
Nuh
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
and the Prophets
مِنۢ
from
بَعْدِهِۦۚ
after him
وَأَوْحَيْنَآ
and We revealed
إِلَىٰٓ
to
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
وَإِسْمَٰعِيلَ
and Ismail
وَإِسْحَٰقَ
and Ishaq
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
وَٱلْأَسْبَاطِ
and the tribes
وَعِيسَىٰ
and Isa
وَأَيُّوبَ
and Ayub
وَيُونُسَ
and Yunus
وَهَٰرُونَ
and Harun
وَسُلَيْمَٰنَۚ
and Sulaiman
وَءَاتَيْنَا
and We gave
دَاوُۥدَ
Dawood
زَبُورًا
the Zaboor

Inna awhayna ilayka kama awhayna ila noohin waalnnabiyyeena min ba'dihi waawhayna ila ibraheema waisma'eela waishaqa waya'qooba waalasbati wa'eesa waayyooba wayoonusa waharoona wasulaymana waatayna dawooda zabooran

Sahih International:

Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And we revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book [of Psalms].

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 84

وَوَهَبۡنَا لَهٗۤ اِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ‌ؕ كُلًّا هَدَيۡنَا ‌ۚ وَنُوۡحًا هَدَيۡنَا مِنۡ قَبۡلُ‌ وَمِنۡ ذُرِّيَّتِهٖ دَاوٗدَ وَسُلَيۡمٰنَ وَاَيُّوۡبَ وَيُوۡسُفَ وَمُوۡسٰى وَ هٰرُوۡنَ‌ؕ وَكَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَۙ (الأنعام :84)

وَوَهَبْنَا
And We bestowed
لَهُۥٓ
to him
إِسْحَٰقَ
Ishaq
وَيَعْقُوبَۚ
and Yaqub
كُلًّا
all
هَدَيْنَاۚ
We guided
وَنُوحًا
And Nuh
هَدَيْنَا
We guided
مِن
from
قَبْلُۖ
before
وَمِن
and of
ذُرِّيَّتِهِۦ
his descendents
دَاوُۥدَ
Dawood
وَسُلَيْمَٰنَ
and Sulaiman
وَأَيُّوبَ
and Ayub
وَيُوسُفَ
and Yusuf
وَمُوسَىٰ
and Musa
وَهَٰرُونَۚ
and Harun
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نَجْزِى
We reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers

Wawahabna lahu ishaqa waya'qooba kullan hadayna wanoohan hadayna min qablu wamin thurriyyatihi dawooda wasulaymana waayyooba wayoosufa wamoosa waharoona wakathalika najzee almuhsineena

Sahih International:

And We gave to Abraham, Isaac and Jacob - all [of them] We guided. And Noah, We guided before; and among his descendants, David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. Thus do We reward the doers of good.

Tafsir (More Translations)
Surah [21] Al-Anbiya' : 83

وَاَيُّوۡبَ اِذۡ نَادٰى رَبَّهٗۤ اَنِّىۡ مَسَّنِىَ الضُّرُّ وَاَنۡتَ اَرۡحَمُ الرّٰحِمِيۡنَ‌(الأنبياء :83)

وَأَيُّوبَ
And Ayub
إِذْ
when
نَادَىٰ
he called
رَبَّهُۥٓ
(to) his Lord
أَنِّى
"Indeed [I]
مَسَّنِىَ
has touched me
ٱلضُّرُّ
the adversity
وَأَنتَ
and You
أَرْحَمُ
(are) Most Merciful
ٱلرَّٰحِمِينَ
(of) the Merciful"

Waayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamu alrrahimeena

Sahih International:

And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and you are the Most Merciful of the merciful."

Tafsir (More Translations)
Surah [21] Al-Anbiya' : 84

فَاسۡتَجَبۡنَا لَهٗ فَكَشَفۡنَا مَا بِهٖ مِنۡ ضُرٍّ‌ وَّاٰتَيۡنٰهُ اَهۡلَهٗ و مِثۡلَهُمۡ مَّعَهُمۡ رَحۡمَةً مِّنۡ عِنۡدِنَا وَذِكۡرٰى لِلۡعٰبِدِيۡنَ(الأنبياء :84)

فَٱسْتَجَبْنَا
So We responded
لَهُۥ
to him
فَكَشَفْنَا
and We removed
مَا
what
بِهِۦ
(was) on him
مِن
of
ضُرٍّۖ
(the) adversity
وَءَاتَيْنَٰهُ
And We gave him
أَهْلَهُۥ
his family
وَمِثْلَهُم
and (the) like thereof
مَّعَهُمْ
with them
رَحْمَةً
(as) Mercy
مِّنْ
from Ourselves
عِندِنَا
from Ourselves
وَذِكْرَىٰ
and a reminder
لِلْعَٰبِدِينَ
for the worshippers

Faistajabna lahu fakashafna ma bihi min durrin waataynahu ahlahu wamithlahum ma'ahum rahmatan min 'indina wathikra lil'abideena

Sahih International:

So We responded to him and removed what afflicted him of adversity. And We gave him [back] his family and the like thereof with them as mercy from Us and a reminder for the worshippers [of Allah ].

Tafsir (More Translations)
Surah [38] Sad : 41

وَاذۡكُرۡ عَبۡدَنَاۤ اَيُّوۡبَۘ اِذۡ نَادٰى رَبَّهٗۤ اَنِّىۡ مَسَّنِىَ الشَّيۡطٰنُ بِنُصۡبٍ وَّعَذَابٍؕ(ص :41)

وَٱذْكُرْ
And remember
عَبْدَنَآ
Our slave
أَيُّوبَ
Ayyub
إِذْ
when
نَادَىٰ
he called
رَبَّهُۥٓ
his Lord
أَنِّى
"That [I]
مَسَّنِىَ
has touched me
ٱلشَّيْطَٰنُ
Shaitaan
بِنُصْبٍ
with distress
وَعَذَابٍ
and suffering"

Waothkur 'abdana ayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alshshaytanu binusbin wa'athabin

Sahih International:

And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment."

Tafsir (More Translations)
Surah [38] Sad : 42

اُرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَ‌ ۚ هٰذَا مُغۡتَسَلٌ ۢ بَارِدٌ وَّشَرَابٌ(ص :42)

ٱرْكُضْ
"Strike
بِرِجْلِكَۖ
with your foot
هَٰذَا
This
مُغْتَسَلٌۢ
(is a spring) of water to bathe
بَارِدٌ
cool
وَشَرَابٌ
and a drink"

Orkud birijlika hatha mughtasalun baridun washarabun

Sahih International:

[So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for] a cool bath and drink."

Tafsir (More Translations)
Surah [38] Sad : 43

وَوَهَبۡنَا لَهٗۤ اَهۡلَهٗ وَمِثۡلَهُمۡ مَّعَهُمۡ رَحۡمَةً مِّنَّا وَذِكۡرٰى لِاُولِى الۡاَلۡبَابِ(ص :43)

وَوَهَبْنَا
And We granted
لَهُۥٓ
[to] him
أَهْلَهُۥ
his family
وَمِثْلَهُم
and a like of them
مَّعَهُمْ
with them
رَحْمَةً
a Mercy
مِّنَّا
from Us
وَذِكْرَىٰ
and a Reminder
لِأُو۟لِى
for those of understanding
ٱلْأَلْبَٰبِ
for those of understanding

Wawahabna lahu ahlahu wamithlahum ma'ahum rahmatan minna wathikra liolee alalbabi

Sahih International:

And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding.

Tafsir (More Translations)
Surah [38] Sad : 44

وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثًا فَاضۡرِبْ بِّهٖ وَلَا تَحۡنَثۡ‌ؕ اِنَّا وَجَدۡنٰهُ صَابِرًا‌ ؕ نِعۡمَ الۡعَبۡدُ‌ ؕ اِنَّـهٗۤ اَوَّابٌ(ص :44)

وَخُذْ
"And take
بِيَدِكَ
in your hand
ضِغْثًا
a bunch
فَٱضْرِب
and strike
بِّهِۦ
with it
وَلَا
and (do) not
تَحْنَثْۗ
break (your) oath"
إِنَّا
Indeed We
وَجَدْنَٰهُ
[We] found him
صَابِرًاۚ
patient
نِّعْمَ
an excellent
ٱلْعَبْدُۖ
slave
إِنَّهُۥٓ
Indeed he
أَوَّابٌ
repeatedly turned

Wakhuth biyadika dighthan faidrib bihi wala tahnath inna wajadnahu sabiran ni'ma al'abdu innahu awwabun

Sahih International:

[We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath." Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allah ].

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Job".

For your information, the verses as described above: