Surah [6] Al-An'am : 100

وَجَعَلُوۡا لِلّٰهِ شُرَكَآءَ الۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡ‌ وَخَرَقُوۡا لَهٗ بَنِيۡنَ وَبَنٰتٍۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ؕ سُبۡحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يَصِفُوۡنَ(الأنعام :100)

وَجَعَلُوا۟
And they make
لِلَّهِ
with Allah
شُرَكَآءَ
partners -
ٱلْجِنَّ
jinn
وَخَلَقَهُمْۖ
though He has created them
وَخَرَقُوا۟
and they falsely attribute
لَهُۥ
to Him
بَنِينَ
sons
وَبَنَٰتٍۭ
and daughters
بِغَيْرِ
without
عِلْمٍۚ
knowledge
سُبْحَٰنَهُۥ
Glorified is He
وَتَعَٰلَىٰ
and Exalted
عَمَّا
above what
يَصِفُونَ
they attribute

Waja'aloo lillahi shurakaa aljinna wakhalaqahum wakharaqoo lahu baneena wabanatin bighayri 'ilmin subhanahu wata'ala 'amma yasifoona

Sahih International:

But they have attributed to Allah partners - the jinn, while He has created them - and have fabricated for Him sons and daughters. Exalted is He and high above what they describe

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 112

وَكَذٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا شَيٰطِيۡنَ الۡاِنۡسِ وَالۡجِنِّ يُوۡحِىۡ بَعۡضُهُمۡ اِلٰى بَعۡضٍ زُخۡرُفَ الۡقَوۡلِ غُرُوۡرًا‌ ؕ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوۡهُ‌ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُوۡنَ(الأنعام :112)

وَكَذَٰلِكَ
And thus
جَعَلْنَا
We made
لِكُلِّ
for every
نَبِىٍّ
Prophet
عَدُوًّا
an enemy
شَيَٰطِينَ
devils
ٱلْإِنسِ
(from) the mankind
وَٱلْجِنِّ
and the jinn
يُوحِى
inspiring
بَعْضُهُمْ
some of them
إِلَىٰ
to
بَعْضٍ
others
زُخْرُفَ
(with) decorative
ٱلْقَوْلِ
[the] speech
غُرُورًاۚ
(in) deception
وَلَوْ
But if
شَآءَ
(had) willed
رَبُّكَ
your Lord
مَا
not
فَعَلُوهُۖ
they (would) have done it
فَذَرْهُمْ
so leave them
وَمَا
and what
يَفْتَرُونَ
they invent

Wakathalika ja'alna likulli nabiyyin 'aduwwan shayateena alinsi waaljinni yoohee ba'duhum ila ba'din zukhrufa alqawli ghurooran walaw shaa rabbuka ma fa'aloohu fatharhum wama yaftaroona

Sahih International:

And thus We have made for every prophet an enemy - devils from mankind and jinn, inspiring to one another decorative speech in delusion. But if your Lord had willed, they would not have done it, so leave them and that which they invent.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 128

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيۡعًا‌ ۚ يٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ قَدِ اسۡتَكۡثَرۡتُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ‌ۚ وَقَالَ اَوۡلِيٰٓـئُهُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ رَبَّنَا اسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٍ وَّبَلَغۡنَاۤ اَجَلَـنَا الَّذِىۡۤ اَجَّلۡتَ لَـنَا‌‌ ؕ قَالَ النَّارُ مَثۡوٰٮكُمۡ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُؕ اِنَّ رَبَّكَ حَكِيۡمٌ عَلِيۡمٌ(الأنعام :128)

وَيَوْمَ
And (the) Day
يَحْشُرُهُمْ
He will gather them
جَمِيعًا
all
يَٰمَعْشَرَ
(and will say) O assembly
ٱلْجِنِّ
(of) [the] jinn!
قَدِ
Certainly
ٱسْتَكْثَرْتُم
you have (misled) many
مِّنَ
of
ٱلْإِنسِۖ
the mankind"
وَقَالَ
And will say
أَوْلِيَآؤُهُم
their friends
مِّنَ
among
ٱلْإِنسِ
the men
رَبَّنَا
"Our Lord
ٱسْتَمْتَعَ
profited
بَعْضُنَا
some of us
بِبَعْضٍ
by others
وَبَلَغْنَآ
and we have reached
أَجَلَنَا
our term
ٱلَّذِىٓ
which
أَجَّلْتَ
You appointed
لَنَاۚ
for us"
قَالَ
He will say
ٱلنَّارُ
"The Fire
مَثْوَىٰكُمْ
(is) your abode
خَٰلِدِينَ
will abide forever
فِيهَآ
in it
إِلَّا
except
مَا
(for) what
شَآءَ
wills
ٱللَّهُۗ
Allah
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
حَكِيمٌ
(is) All-Wise
عَلِيمٌ
All-Knowing

Wayawma yahshuruhum jamee'an ya ma'shara aljinni qadi istakthartum mina alinsi waqala awliyaohum mina alinsi rabbana istamta'a ba'duna biba'din wabalaghna ajalana allathee ajjalta lana qala alnnaru mathwakum khalideena feeha illa ma shaa Allahu inna rabbaka hakeemun 'aleemun

Sahih International:

And [mention, O Muhammad], the Day when He will gather them together [and say], "O company of jinn, you have [misled] many of mankind." And their allies among mankind will say, "Our Lord, some of us made use of others, and we have [now] reached our term, which you appointed for us." He will say, "The Fire is your residence, wherein you will abide eternally, except for what Allah wills. Indeed, your Lord is Wise and Knowing."

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 130

يٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ اَلَمۡ يَاۡتِكُمۡ رُسُلٌ مِّنۡكُمۡ يَقُصُّوۡنَ عَلَيۡكُمۡ اٰيٰتِىۡ وَيُنۡذِرُوۡنَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هٰذَا‌ ؕ قَالُوۡا شَهِدۡنَا عَلٰٓى اَنۡفُسِنَا‌ ۖ وَغَرَّتۡهُمُ الۡحَيٰوةُ الدُّنۡيَا وَشَهِدُوۡا عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ اَنَّهُمۡ كَانُوۡا كٰفِرِيۡنَ(الأنعام :130)

يَٰمَعْشَرَ
O assembly
ٱلْجِنِّ
(of) [the] jinn
وَٱلْإِنسِ
and [the] men!
أَلَمْ
Did (there) not
يَأْتِكُمْ
come to you
رُسُلٌ
Messengers
مِّنكُمْ
from (among) you
يَقُصُّونَ
relating
عَلَيْكُمْ
to you
ءَايَٰتِى
My Verses
وَيُنذِرُونَكُمْ
and warning you
لِقَآءَ
(of the) meeting
يَوْمِكُمْ
(of) your day?"
هَٰذَاۚ
this?"
قَالُوا۟
They will say
شَهِدْنَا
"We bear witness
عَلَىٰٓ
against
أَنفُسِنَاۖ
ourselves"
وَغَرَّتْهُمُ
And deluded them
ٱلْحَيَوٰةُ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
وَشَهِدُوا۟
and they will bear witness
عَلَىٰٓ
against
أَنفُسِهِمْ
themselves
أَنَّهُمْ
that they
كَانُوا۟
were
كَٰفِرِينَ
disbelievers

Ya ma'shara aljinni waalinsi alam yatikum rusulun minkum yaqussoona 'alaykum ayatee wayunthiroonakum liqaa yawmikum hatha qaloo shahidna 'ala anfusina wagharrathumu alhayatu alddunya washahidoo 'ala anfusihim annahum kanoo kafireena

Sahih International:

"O company of jinn and mankind, did there not come to you messengers from among you, relating to you My verses and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "We bear witness against ourselves"; and the worldly life had deluded them, and they will bear witness against themselves that they were disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 179

وَلَـقَدۡ ذَرَاۡنَا لِجَـهَنَّمَ كَثِيۡرًا مِّنَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ‌ ‌ۖ لَهُمۡ قُلُوۡبٌ لَّا يَفۡقَهُوۡنَ بِهَا وَلَهُمۡ اَعۡيُنٌ لَّا يُبۡصِرُوۡنَ بِهَا وَلَهُمۡ اٰذَانٌ لَّا يَسۡمَعُوۡنَ بِهَا ؕ اُولٰۤٮِٕكَ كَالۡاَنۡعَامِ بَلۡ هُمۡ اَضَلُّ‌ ؕ اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡغٰفِلُوۡنَ(الأعراف :179)

وَلَقَدْ
And certainly
ذَرَأْنَا
We have created
لِجَهَنَّمَ
for Hell
كَثِيرًا
many
مِّنَ
of
ٱلْجِنِّ
the jinn
وَٱلْإِنسِۖ
and men
لَهُمْ
For them
قُلُوبٌ
(are) hearts
لَّا
(but) not
يَفْقَهُونَ
they understand
بِهَا
with them
وَلَهُمْ
and for them
أَعْيُنٌ
(are) eyes
لَّا
(but) not
يُبْصِرُونَ
they see
بِهَا
with them
وَلَهُمْ
and for them
ءَاذَانٌ
(are) ears
لَّا
(but) not
يَسْمَعُونَ
they hear
بِهَآۚ
with them
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
كَٱلْأَنْعَٰمِ
(are) like cattle
بَلْ
nay
هُمْ
they
أَضَلُّۚ
(are) more astray
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
هُمُ
they
ٱلْغَٰفِلُونَ
(are) the heedless

Walaqad tharana lijahannama katheeran mina aljinni waalinsi lahum quloobun la yafqahoona biha walahum a'yunun la yubsiroona biha walahum athanun la yasma'oona biha olaika kaalan'ami bal hum adallu olaika humu alghafiloona

Sahih International:

And We have certainly created for Hell many of the jinn and mankind. They have hearts with which they do not understand, they have eyes with which they do not see, and they have ears with which they do not hear. Those are like livestock; rather, they are more astray. It is they who are the heedless.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 38

قَالَ ادۡخُلُوۡا فِىۡۤ اُمَمٍ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ مِّنَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ فِى النَّارِ‌ ؕ كُلَّمَا دَخَلَتۡ اُمَّةٌ لَّعَنَتۡ اُخۡتَهَا‌ ؕ حَتّٰۤى اِذَا ادَّارَكُوۡا فِيۡهَا جَمِيۡعًا ۙ قَالَتۡ اُخۡرٰٮهُمۡ لِاُوۡلٰٮهُمۡ رَبَّنَا هٰٓؤُلَۤاءِ اَضَلُّوۡنَا فَاٰتِهِمۡ عَذَابًا ضِعۡفًا مِّنَ النَّارِ‌  ؕ قَالَ لِكُلٍّ ضِعۡفٌ وَّلٰـكِنۡ لَّا تَعۡلَمُوۡنَ(الأعراف :38)

قَالَ
He (will) say
ٱدْخُلُوا۟
"Enter
فِىٓ
among
أُمَمٍ
(the) nations
قَدْ
(who)
خَلَتْ
passed away
مِن
from
قَبْلِكُم
before you
مِّنَ
of
ٱلْجِنِّ
the jinn
وَٱلْإِنسِ
and the men
فِى
in
ٱلنَّارِۖ
the Fire"
كُلَّمَا
Every time
دَخَلَتْ
entered
أُمَّةٌ
a nation
لَّعَنَتْ
it cursed
أُخْتَهَاۖ
its sister (nation)
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
ٱدَّارَكُوا۟
they had overtaken one another
فِيهَا
in it
جَمِيعًا
all
قَالَتْ
(will) say
أُخْرَىٰهُمْ
(the) last of them
لِأُولَىٰهُمْ
about the first of them
رَبَّنَا
"Our Lord
هَٰٓؤُلَآءِ
these
أَضَلُّونَا
misled us
فَـَٔاتِهِمْ
so give them
عَذَابًا
punishment
ضِعْفًا
double
مِّنَ
of
ٱلنَّارِۖ
the Fire"
قَالَ
He (will) say
لِكُلٍّ
"For each
ضِعْفٌ
(is) a double
وَلَٰكِن
[and] but
لَّا
not
تَعْلَمُونَ
you know"

Qala odkhuloo fee omamin qad khalat min qablikum mina aljinni waalinsi fee alnnari kullama dakhalat ommatun la'anat okhtaha hatta itha iddarakoo feeha jamee'an qalat okhrahum lioolahum rabbana haolai adalloona faatihim 'athaban di'fan mina alnnari qala likullin di'fun walakin la ta'lamoona

Sahih International:

[ Allah ] will say, "Enter among nations which had passed on before you of jinn and mankind into the Fire." Every time a nation enters, it will curse its sister until, when they have all overtaken one another therein, the last of them will say about the first of them "Our Lord, these had misled us, so give them a double punishment of the Fire. He will say, "For each is double, but you do not know."

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 118

وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَـعَلَ النَّاسَ اُمَّةً وَّاحِدَةً‌ وَّلَا يَزَالُوۡنَ مُخۡتَلِفِيۡنَۙ(هود :118)

وَلَوْ
And if
شَآءَ
your Lord (had) willed
رَبُّكَ
your Lord (had) willed
لَجَعَلَ
surely He (could) have made
ٱلنَّاسَ
the mankind
أُمَّةً
one community
وَٰحِدَةًۖ
one community
وَلَا
but not
يَزَالُونَ
they will cease
مُخْتَلِفِينَ
to differ

Walaw shaa rabbuka laja'ala alnnasa ommatan wahidatan wala yazaloona mukhtalifeena

Sahih International:

And if your Lord had willed, He could have made mankind one community; but they will not cease to differ.

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 119

اِلَّا مَنۡ رَّحِمَ رَبُّكَ‌ ؕ وَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمۡ‌ ؕ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَاَمۡلَـئَنَّ جَهَـنَّمَ مِنَ الۡجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجۡمَعِيۡنَ‏(هود :119)

إِلَّا
Except
مَن
(on) whom
رَّحِمَ
your Lord has bestowed Mercy
رَبُّكَۚ
your Lord has bestowed Mercy
وَلِذَٰلِكَ
and for that
خَلَقَهُمْۗ
He created them
وَتَمَّتْ
And will be fulfilled
كَلِمَةُ
(the) Word of your Lord
رَبِّكَ
(the) Word of your Lord
لَأَمْلَأَنَّ
"Surely I will fill
جَهَنَّمَ
Hell
مِنَ
with
ٱلْجِنَّةِ
the Jinn
وَٱلنَّاسِ
and the men
أَجْمَعِينَ
all together"

Illa man rahima rabbuka walithalika khalaqahum watammat kalimatu rabbika laamlaanna jahannama mina aljinnati waalnnasi ajma'eena

Sahih International:

Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. But the word of your Lord is to be fulfilled that, "I will surely fill Hell with jinn and men all together."

Tafsir (More Translations)
Surah [15] Al-Hijr : 18

اِلَّا مَنِ اسۡتَرَقَ السَّمۡعَ فَاَ تۡبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيۡنٌ‏(الحجر :18)

إِلَّا
Except
مَنِ
(one) who
ٱسْتَرَقَ
steals
ٱلسَّمْعَ
the hearing
فَأَتْبَعَهُۥ
then follows him
شِهَابٌ
a burning flame
مُّبِينٌ
clear

Illa mani istaraqa alssam'a faatba'ahu shihabun mubeenun

Sahih International:

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

Tafsir (More Translations)
Surah [15] Al-Hijr : 27

وَالۡجَـآنَّ خَلَقۡنٰهُ مِنۡ قَبۡلُ مِنۡ نَّارِ السَّمُوۡمِ‏(الحجر :27)

وَٱلْجَآنَّ
And the jinn
خَلَقْنَٰهُ
We created it
مِن
before
قَبْلُ
before
مِن
from
نَّارِ
fire
ٱلسَّمُومِ
scorching

Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi

Sahih International:

And the jinn We created before from scorching fire.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 53 verses about or related to (including the word(s)) "Jinn".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: