Skip to main content

يٰقَوْمَنَاۤ اَجِيْبُوْا دَاعِىَ اللّٰهِ وَاٰمِنُوْا بِهٖ يَغْفِرْ لَـكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَ لِيْمٍ

يَٰقَوْمَنَآ
اے ہماری قوم
أَجِيبُوا۟
جواب دو ۔ دعوت قبول کرو
دَاعِىَ
داعی کی۔ طرف بلانے والے کی
ٱللَّهِ
اللہ کی
وَءَامِنُوا۟
اور ایمان لے آؤ
بِهِۦ
اس کے ساتھ
يَغْفِرْ
بخش دے گا
لَكُم
تمہارے لیے
مِّن
سے
ذُنُوبِكُمْ
تمہارے گناہوں میں سے
وَيُجِرْكُم
اور پناہ دے گا تم کو۔ بچالے گا تم کو
مِّنْ
سے
عَذَابٍ
عذاب (سے)
أَلِيمٍ
دردناک

اے ہماری قوم! تم اﷲ کی طرف بلانے والے (یعنی محمد رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات قبول کر لو اور ان پر ایمان لے آؤ (تو) اﷲ تمہارے گناہ بخش دے گا اور تمہیں دردناک عذاب سے پناہ دے گا،

تفسير

وَمَنْ لَّا يُجِبْ دَاعِىَ اللّٰهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِى الْاَرْضِ وَلَيْسَ لَهٗ مِنْ دُوْنِهٖۤ اَوْلِيَاۤءُ ۗ اُولٰۤٮِٕكَ فِىْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ

وَمَن
اور جو
لَّا
نہ
يُجِبْ
جواب دے
دَاعِىَ
داعی کو
ٱللَّهِ
اللہ کے
فَلَيْسَ
تو نہیں ہے
بِمُعْجِزٍ
عاجز کرنے والا
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں)
وَلَيْسَ
اور نہیں
لَهُۥ مِن
اس کے لیے
دُونِهِۦٓ
اس کے سوا
أَوْلِيَآءُۚ
کوئی حامی و مددگار
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
فِى
میں
ضَلَٰلٍ
گمراہی (میں) ہیں
مُّبِينٍ
کھلی

اور جو شخص اﷲ کی طرف بلانے والے (رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات قبول نہیں کرے گا تو وہ زمین میں (بھاگ کر اﷲ کو) عاجز نہیں کر سکے گا اور نہ ہی اس کے لئے اﷲ کے سوا کوئی مددگار ہوں گے۔ یہی لوگ کھلی گمراہی میں ہیں،

تفسير

اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِىْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَلَمْ يَعْىَ بِخَلْقِهِنَّ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنْ يُّحْیِيَ الْمَوْتٰى ۗ بَلٰۤى اِنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيْرٌ‏

أَوَلَمْ
کیا نہیں
يَرَوْا۟
انہوں نے دیکھا
أَنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
خَلَقَ
جس نے پیدا کیا
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کو
وَٱلْأَرْضَ
اور زمین کو
وَلَمْ
اور نہیں
يَعْىَ
تھکا
بِخَلْقِهِنَّ
ساتھ ان کی تخلیق کے
بِقَٰدِرٍ
قادر ہے
عَلَىٰٓ
اس بات پر
أَن
کہ
يُحْۦِىَ
وہ زندہ کرے
ٱلْمَوْتَىٰۚ
مردوں کو
بَلَىٰٓ
کیوں نہیں
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
عَلَىٰ
پر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز (پر)
قَدِيرٌ
قدرت رکھنے والا ہے

کیا وہ نہیں جانتے کہ اﷲ جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا فرمایا اور وہ ان کے پیدا کرنے سے تھکا نہیں اس بات پر (بھی) قادر ہے کہ وہ مُردوں کو (دوبارہ) زندہ فرما دے۔ کیوں نہیں! بیشک وہ ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے،

تفسير

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَلَى النَّارِ ۗ اَلَيْسَ هٰذَا بِالْحَقِّ ۗ قَالُوْا بَلٰى وَرَبِّنَا ۗ قَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْـتُمْ تَكْفُرُوْنَ

وَيَوْمَ
اور جس دن
يُعْرَضُ
پیش کیے جائیں گے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
عَلَى
پر
ٱلنَّارِ
آگ (پر)
أَلَيْسَ
(اس وقت پوچھا جائے گا)کیا نہیں ہے
هَٰذَا
یہ
بِٱلْحَقِّۖ
حق
قَالُوا۟
وہ کہیں گے
بَلَىٰ
کیوں نہیں
وَرَبِّنَاۚ
قسم ہے ہمارے رب کی
قَالَ
فرمائے گا
فَذُوقُوا۟
پس چکھو
ٱلْعَذَابَ
عذاب
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كُنتُمْ
تھے تم
تَكْفُرُونَ
تم کفر کرتے

اور جس دن وہ لوگ جنہوں نے کفر کیا آتشِ دوزخ کے سامنے پیش کئے جائیں گے (تو ان سے کہا جائے گا:) کیا یہ (عذاب) برحق نہیں ہے؟ وہ کہیں گے: کیوں نہیں! ہمارے رب کی قسم (برحق ہے)، ارشاد ہوگا: پھر عذاب کا مزہ چکھو جس کا تم انکار کیا کرتے تھے،

تفسير

فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ اُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَّهُمْۗ كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوْعَدُوْنَۙ لَمْ يَلْبَثُوْۤا اِلَّا سَاعَةً مِّنْ نَّهَارٍ ۗ بَلٰغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ اِلَّا الْقَوْمُ الْفٰسِقُوْنَ

فَٱصْبِرْ
پس صبر کرو
كَمَا
جیسا کہ
صَبَرَ
صبر کیا
أُو۟لُوا۟
والوں نے
ٱلْعَزْمِ
ہمت (والوں نے)
مِنَ
سے
ٱلرُّسُلِ
رسولوں میں (سے)
وَلَا
اور نہ
تَسْتَعْجِل
تم جلدی کرو
لَّهُمْۚ
ان کے لیے
كَأَنَّهُمْ
گویا کہ وہ
يَوْمَ
جس دن
يَرَوْنَ
وہ دیکھیں گے
مَا
اسے جو
يُوعَدُونَ
وہ وعدہ دیئے جاتے ہیں
لَمْ
نہیں
يَلْبَثُوٓا۟
وہ ٹھہریں گے
إِلَّا
مگر
سَاعَةً
ایک گھڑی
مِّن
سے
نَّهَارٍۭۚ
دن میں (سے)
بَلَٰغٌۚ
پیغام پہنچانا ہے
فَهَلْ
تو نہیں
يُهْلَكُ
ہلاک کی جائے گی
إِلَّا
مگر
ٱلْقَوْمُ
قوم
ٱلْفَٰسِقُونَ
فاسق

(اے حبیب!) پس آپ صبر کئے جائیں جس طرح (دوسرے) عالی ہمّت پیغمبروں نے صبر کیا تھا اور آپ ان (منکروں) کے لئے (طلبِ عذاب میں) جلدی نہ فرمائیں، جس دن وہ اس (عذابِ آخرت) کو دیکھیں گے جس کا ان سے وعدہ کیا جا رہا ہے تو (خیال کریں گے) گویا وہ (دنیا میں) دن کی ایک گھڑی کے سوا ٹھہرے ہی نہیں تھے، (یہ اﷲ کی طرف سے) پیغام کا پہنچایا جانا ہے، نافرمان قوم کے سوا دیگر لوگ ہلاک نہیں کئے جائیں گے،

تفسير