Skip to main content
bismillah

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِيْلِۗ  ( الفيل: ١ )

alam
أَلَمْ
Have not
নাই কি
tara
تَرَ
you seen
তুমি দেখো
kayfa
كَيْفَ
how
কেমন
faʿala
فَعَلَ
dealt
করেছেন
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
তোমার রব
bi-aṣḥābi
بِأَصْحَٰبِ
with (the) Companions
বাহিনীর সাথে
l-fīli
ٱلْفِيلِ
(of the) Elephant?
হাতি

তুমি কি দেখনি (কা‘বা ঘর ধ্বংসের জন্য আগত) হাতীওয়ালাদের সঙ্গে তোমার প্রতিপালক কীরূপ ব্যবহার করেছিলেন?

ব্যাখ্যা

اَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِيْ تَضْلِيْلٍۙ  ( الفيل: ٢ )

alam
أَلَمْ
Did not
নাই কি
yajʿal
يَجْعَلْ
He make
তিনি পরণত করে
kaydahum
كَيْدَهُمْ
their plan
তাদের ষড়যন্ত্রকে
فِى
go
মধ্যে
taḍlīlin
تَضْلِيلٍ
astray?
নিষ্ফলতার

তিনি কি তাদের চক্রান্ত ব্যর্থ করে দেননি?

ব্যাখ্যা

وَّاَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا اَبَابِيْلَۙ  ( الفيل: ٣ )

wa-arsala
وَأَرْسَلَ
And He sent
এবং পাঠিয়েছেন
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
against them
তাদের বিরুদ্ধে
ṭayran
طَيْرًا
birds
পাখি
abābīla
أَبَابِيلَ
(in) flocks
ঝাঁকে ঝাঁকে

তিনি তাদের বিরুদ্ধে পাঠিয়েছিলেন ঝাঁকে ঝাঁকে পাখি।

ব্যাখ্যা

تَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍۙ  ( الفيل: ٤ )

tarmīhim
تَرْمِيهِم
Striking them
তাদের উপর নিক্ষেপ করে
biḥijāratin
بِحِجَارَةٍ
with stones
পাথরসমূহকে
min
مِّن
of
হতে
sijjīlin
سِجِّيلٍ
baked clay
কংকরের

যারা তাদের উপর পাথরের কাঁকর নিক্ষেপ করেছিল।

ব্যাখ্যা

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُوْلٍ ࣖ   ( الفيل: ٥ )

fajaʿalahum
فَجَعَلَهُمْ
Then He made them
অতঃপর তিনি তাদের করে দেন
kaʿaṣfin
كَعَصْفٍ
like straw
ভুসির মতো
makūlin
مَّأْكُولٍۭ
eaten up
খাওয়া/ভক্ষিত

অতঃপর তিনি তাদেরকে করে দিলেন ভক্ষিত তৃণ-ভুষির মত।

ব্যাখ্যা
কুরআন মজীদ :
আল ফীল
القرآن الكريم:الفيل
আধিপত্য একটি আয়াত (سجدة):-
সূরা নাম (latin):Al-Fil
সূরা না:105
আয়াত:5
মোট শব্দ:20
মোট অক্ষর:96
রুকু সংখ্যা:1
অবতীর্ণ:মক্কা
উদ্ঘাটন আদেশ:19
শ্লোক থেকে শুরু:6188