Skip to main content

فَرَّتْ
die fliehen
مِن
vor
قَسْوَرَةٍۭ
einem Löwen

die vor einem Löwen fliehen?

Tafsir (Erläuterung)

بَلْ
Aber nein!
يُرِيدُ
will
كُلُّ
Jede
ٱمْرِئٍ
Person
مِّنْهُمْ
von ihnen
أَن
dass
يُؤْتَىٰ
ihm zukommen
صُحُفًا
Blätter
مُّنَشَّرَةً
aufgeschlagene

Aber nein! Jedermann von ihnen will, daß ihm aufgeschlagene Blätter zukommen.

Tafsir (Erläuterung)

كَلَّاۖ
Keineswegs!
بَل
Vielmehr
لَّا
nicht
يَخَافُونَ
fürchten sie
ٱلْءَاخِرَةَ
das Jenseits

Keineswegs! Vielmehr fürchten sie nicht das Jenseits.

Tafsir (Erläuterung)

كَلَّآ
Keineswegs!
إِنَّهُۥ
Gewiss, er (ist)
تَذْكِرَةٌ
eine Erinnerung

Keineswegs! Er ist ja eine Erinnerung.

Tafsir (Erläuterung)

فَمَن
Und wer
شَآءَ
will
ذَكَرَهُۥ
erinnert sich daran

Wer nun will, gedenkt seiner.

Tafsir (Erläuterung)

وَمَا
und nicht
يَذْكُرُونَ
sie werden gedenken
إِلَّآ
außer
أَن
dass
يَشَآءَ
will
ٱللَّهُۚ
Allah
هُوَ
Ihm
أَهْلُ
gebührt
ٱلتَّقْوَىٰ
die Gottesfurcht
وَأَهْلُ
und (Ihm) gebührt
ٱلْمَغْفِرَةِ
die Vergebung

Sie werden aber (seiner) nicht gedenken, außer daß Allah es will. Ihm gebührt die Gottesfurcht und Ihm gebührt die Vergebung.

Tafsir (Erläuterung)