Skip to main content

لَّا
tidak
تَسْمَعُ
kamu mendengar
فِيهَا
di dalamnya
لَٰغِيَةً
sia-sia/tidak berguna

Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyatan.

di sana (kamu) tidak mendengar perkataan yang tidak berguna.

Tafsir

فِيهَا
di dalamnya
عَيْنٌ
mata air
جَارِيَةٌ
mengalir

Fīhā `Aynun Jāriyatun.

Di sana ada mata air yang mengalir.

Tafsir

فِيهَا
di dalamnya
سُرُرٌ
tempat tempat duduk
مَّرْفُوعَةٌ
yang tinggi

Fīhā Sururun Marfū`atun.

Di sana ada dipan-dipan yang ditinggikan,

Tafsir

وَأَكْوَابٌ
dan gelas-gelas
مَّوْضُوعَةٌ
terletak/tersedia

Wa 'Akwābun Mawđū`atun.

dan gelas-gelas yang tersedia (di dekatnya),

Tafsir

وَنَمَارِقُ
dan bantal-bantal
مَصْفُوفَةٌ
berbaris/tersusun

Wa Namāriqu Maşfūfatun.

dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,

Tafsir

وَزَرَابِىُّ
dan permadani
مَبْثُوثَةٌ
terhampar

Wa Zarābīyu Mabthūthatun.

dan permadani-permadani yang terhampar.

Tafsir

أَفَلَا
maka apakah tidak
يَنظُرُونَ
mereka memperhatikan
إِلَى
kepada
ٱلْإِبِلِ
unta
كَيْفَ
bagaimana
خُلِقَتْ
ia diciptakan

'Afalā Yanžurūna 'Ilaá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat.

Maka tidakkah mereka memperhatikan unta, bagaimana diciptakan?

Tafsir

وَإِلَى
dan kepada
ٱلسَّمَآءِ
langit
كَيْفَ
bagaimana
رُفِعَتْ
ia ditinggikan

Wa 'Ilaá As-Samā'i Kayfa Rufi`at.

dan langit, bagaimana ditinggikan?

Tafsir

وَإِلَى
dan kepada
ٱلْجِبَالِ
gunung-gunung
كَيْفَ
bagaimana
نُصِبَتْ
ia ditegakkan

Wa 'Ilaá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat.

Dan gunung-gunung bagaimana ditegakkan?

Tafsir

وَإِلَى
dan kepada
ٱلْأَرْضِ
bumi
كَيْفَ
bagaimana
سُطِحَتْ
ia dihamparkan

Wa 'Ilaá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat.

Dan bumi bagaimana dihamparkan?

Tafsir