Skip to main content

فَذَكِّرْ
maka berilah peringatan
إِنَّمَآ
sesungguhnya
أَنتَ
kamu
مُذَكِّرٌ
seorang pemberi peringatan

Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun.

Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan.

Tafsir

لَّسْتَ
bakankah kamu
عَلَيْهِم
atas mereka
بِمُصَيْطِرٍ
dengan berkuasa

Lasta `Alayhim Bimusayţirin.

Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,

Tafsir

إِلَّا
kecuali
مَن
siapa
تَوَلَّىٰ
ia berpaling
وَكَفَرَ
dan ia kafir

'Illā Man Tawallaá Wa Kafara.

kecuali (jika ada) orang yang berpaling dan kafir,

Tafsir

فَيُعَذِّبُهُ
maka akan menyiksanya
ٱللَّهُ
Allah
ٱلْعَذَابَ
azab/siksaan
ٱلْأَكْبَرَ
besar

Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara.

maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.

Tafsir

إِنَّ
sesungguhnya
إِلَيْنَآ
kepada Kami
إِيَابَهُمْ
kembali mereka

'Inna 'Ilaynā 'Īābahum.

Sungguh, kepada Kamilah mereka kembali,

Tafsir

ثُمَّ
kemudian
إِنَّ
sesungguhnya
عَلَيْنَا
atas kami
حِسَابَهُم
perhitungan mereka

Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum

kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kamilah membuat perhitungan atas mereka.

Tafsir