Surah [2] Al-Baqara : 273

لِلۡفُقَرَآءِ الَّذِيۡنَ اُحۡصِرُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ لَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ ضَرۡبًا فِى الۡاَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ الۡجَاهِلُ اَغۡنِيَآءَ مِنَ التَّعَفُّفِ‌ۚ تَعۡرِفُهُمۡ بِسِيۡمٰهُمۡ‌ۚ لَا يَسۡـــَٔلُوۡنَ النَّاسَ اِلۡحَــافًا ‌ؕ وَمَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِهٖ عَلِيۡمٌ(البقرة :273)

لِلْفُقَرَآءِ
For the poor
ٱلَّذِينَ
those who
أُحْصِرُوا۟
are wrapped up
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَا
not
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
ضَرْبًا
(to) move about
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
يَحْسَبُهُمُ
Think (about) them
ٱلْجَاهِلُ
the ignorant one
أَغْنِيَآءَ
(that they are) self-sufficient
مِنَ
(because) of
ٱلتَّعَفُّفِ
(their) restraint
تَعْرِفُهُم
you recognize them
بِسِيمَٰهُمْ
by their mark
لَا
Not
يَسْـَٔلُونَ
(do) they ask
ٱلنَّاسَ
the people
إِلْحَافًاۗ
with importunity
وَمَا
And whatever
تُنفِقُوا۟
you spend
مِنْ
of
خَيْرٍ
good
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
بِهِۦ
of it
عَلِيمٌ
(is) All-Knower

Lilfuqarai allatheena ohsiroo fee sabeeli Allahi la yastatee'oona darban fee alardi yahsabuhumu aljahilu aghniyaa mina altta'affufi ta'rifuhum biseemahum la yasaloona alnnasa ilhafan wama tunfiqoo min khayrin fainna Allaha bihi 'aleemun

Sahih International:

[Charity is] for the poor who have been restricted for the cause of Allah, unable to move about in the land. An ignorant [person] would think them self-sufficient because of their restraint, but you will know them by their [characteristic] sign. They do not ask people persistently [or at all]. And whatever you spend of good - indeed, Allah is Knowing of it.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 181

لَقَدۡ سَمِعَ اللّٰهُ قَوۡلَ الَّذِيۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰهَ فَقِيۡرٌ وَّنَحۡنُ اَغۡنِيَآءُ ‌ۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُوۡا وَقَتۡلَهُمُ الۡاَنۡۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقٍّ ۙۚ وَّنَقُوۡلُ ذُوۡقُوۡا عَذَابَ الۡحَرِيۡقِ(آل عمران :181)

لَّقَدْ
Certainly
سَمِعَ
heard
ٱللَّهُ
Allah
قَوْلَ
(the) saying
ٱلَّذِينَ
(of) those who
قَالُوٓا۟
said
إِنَّ
"Indeed
ٱللَّهَ
Allah
فَقِيرٌ
(is) poor
وَنَحْنُ
while we
أَغْنِيَآءُۘ
(are) rich"
سَنَكْتُبُ
We will record
مَا
what
قَالُوا۟
they said
وَقَتْلَهُمُ
and their killing
ٱلْأَنۢبِيَآءَ
the Prophets
بِغَيْرِ
without
حَقٍّ
(any) right
وَنَقُولُ
and We will say
ذُوقُوا۟
"Taste
عَذَابَ
(the) punishment
ٱلْحَرِيقِ
(of) the Burning Fire"

Laqad sami'a Allahu qawla allatheena qaloo inna Allaha faqeerun wanahnu aghniyaon sanaktubu ma qaloo waqatlahumu alanbiyaa bighayri haqqin wanaqoolu thooqoo 'athaba alhareeqi

Sahih International:

Allah has certainly heard the statement of those [Jews] who said, "Indeed, Allah is poor, while we are rich." We will record what they said and their killing of the prophets without right and will say, "Taste the punishment of the Burning Fire.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 135

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُوۡنُوۡا قَوَّامِيۡنَ بِالۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلّٰهِ وَلَوۡ عَلٰٓى اَنۡفُسِكُمۡ اَوِ الۡوَالِدَيۡنِ وَالۡاَقۡرَبِيۡنَ‌ ؕ اِنۡ يَّكُنۡ غَنِيًّا اَوۡ فَقِيۡرًا فَاللّٰهُ اَوۡلٰى بِهِمَا‌ فَلَا تَتَّبِعُوا الۡهَوٰٓى اَنۡ تَعۡدِلُوۡا ‌ۚ وَاِنۡ تَلۡوٗۤا اَوۡ تُعۡرِضُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا‏(النساء :135)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
كُونُوا۟
Be
قَوَّٰمِينَ
custodians
بِٱلْقِسْطِ
of justice
شُهَدَآءَ
(as) witnesses
لِلَّهِ
to Allah
وَلَوْ
even if
عَلَىٰٓ
(it is) against
أَنفُسِكُمْ
yourselves
أَوِ
or
ٱلْوَٰلِدَيْنِ
the parents
وَٱلْأَقْرَبِينَۚ
and the relatives
إِن
if
يَكُنْ
he be
غَنِيًّا
rich
أَوْ
or
فَقِيرًا
poor
فَٱللَّهُ
for Allah
أَوْلَىٰ
(is) nearer
بِهِمَاۖ
to both of them
فَلَا
So (do) not
تَتَّبِعُوا۟
follow
ٱلْهَوَىٰٓ
the desire
أَن
lest
تَعْدِلُوا۟ۚ
you deviate
وَإِن
And if
تَلْوُۥٓا۟
you distort
أَوْ
or
تُعْرِضُوا۟
refrain
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
خَبِيرًا
All-Aware

Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo qawwameena bialqisti shuhadaa lillahi walaw 'ala anfusikum awi alwalidayni waalaqrabeena in yakun ghaniyyan aw faqeeran faAllahu awla bihima fala tattabi'oo alhawa an ta'diloo wain talwoo aw tu'ridoo fainna Allaha kana bima ta'maloona khabeeran

Sahih International:

O you who have believed, be persistently standing firm in justice, witnesses for Allah, even if it be against yourselves or parents and relatives. Whether one is rich or poor, Allah is more worthy of both. So follow not [personal] inclination, lest you not be just. And if you distort [your testimony] or refuse [to give it], then indeed Allah is ever, with what you do, Acquainted.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 28

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّمَا الۡمُشۡرِكُوۡنَ نَجَسٌ فَلَا يَقۡرَبُوا الۡمَسۡجِدَ الۡحَـرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هٰذَا‌ ۚ وَ اِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةً فَسَوۡفَ يُغۡنِيۡكُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖۤ اِنۡ شَآءَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ(التوبة :28)

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
إِنَّمَا
Indeed
ٱلْمُشْرِكُونَ
the polytheists
نَجَسٌ
(are) unclean
فَلَا
so let them not come near
يَقْرَبُوا۟
so let them not come near
ٱلْمَسْجِدَ
Al-Masjid Al-Haraam
ٱلْحَرَامَ
Al-Masjid Al-Haraam
بَعْدَ
after
عَامِهِمْ
this, their (final) year
هَٰذَاۚ
this, their (final) year
وَإِنْ
And if
خِفْتُمْ
you fear
عَيْلَةً
poverty
فَسَوْفَ
then soon
يُغْنِيكُمُ
Allah will enrich you
ٱللَّهُ
Allah will enrich you
مِن
from
فَضْلِهِۦٓ
His Bounty
إِن
if
شَآءَۚ
He wills
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
All-Wise

Ya ayyuha allatheena amanoo innama almushrikoona najasun fala yaqraboo almasjida alharama ba'da 'amihim hatha wain khiftum 'aylatan fasawfa yughneekumu Allahu min fadlihi in shaa inna Allaha 'aleemun hakeemun

Sahih International:

O you who have believed, indeed the polytheists are unclean, so let them not approach al-Masjid al-Haram after this, their [final] year. And if you fear privation, Allah will enrich you from His bounty if He wills. Indeed, Allah is Knowing and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 74

يَحۡلِفُوۡنَ بِاللّٰهِ مَا قَالُوۡا ؕ وَلَقَدۡ قَالُوۡا كَلِمَةَ الۡـكُفۡرِ وَكَفَرُوۡا بَعۡدَ اِسۡلَامِهِمۡ وَهَمُّوۡا بِمَا لَمۡ يَنَالُوۡا‌ ۚ وَمَا نَقَمُوۡۤا اِلَّاۤ اَنۡ اَغۡنٰٮهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗ مِنۡ فَضۡلِهٖ‌ ۚ فَاِنۡ يَّتُوۡبُوۡا يَكُ خَيۡرًا لَّهُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ يَّتَوَلَّوۡا يُعَذِّبۡهُمُ اللّٰهُ عَذَابًا اَلِيۡمًا ۙ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ‌ ۚ وَمَا لَهُمۡ فِى الۡاَرۡضِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍ‏(التوبة :74)

يَحْلِفُونَ
They swear
بِٱللَّهِ
by Allah
مَا
(that) they said nothing
قَالُوا۟
(that) they said nothing
وَلَقَدْ
while certainly
قَالُوا۟
they said
كَلِمَةَ
(the) word
ٱلْكُفْرِ
(of) the disbelief
وَكَفَرُوا۟
and disbelieved
بَعْدَ
after
إِسْلَٰمِهِمْ
their (pretense of) Islam
وَهَمُّوا۟
and planned
بِمَا
[of] what
لَمْ
not
يَنَالُوا۟ۚ
they could attain
وَمَا
And not
نَقَمُوٓا۟
they were resentful
إِلَّآ
except
أَنْ
that
أَغْنَىٰهُمُ
Allah had enriched them
ٱللَّهُ
Allah had enriched them
وَرَسُولُهُۥ
and His Messenger
مِن
of
فَضْلِهِۦۚ
His Bounty
فَإِن
So if
يَتُوبُوا۟
they repent
يَكُ
it is
خَيْرًا
better
لَّهُمْۖ
for them
وَإِن
and if
يَتَوَلَّوْا۟
they turn away
يُعَذِّبْهُمُ
Allah will punish them
ٱللَّهُ
Allah will punish them
عَذَابًا
(with) a punishment
أَلِيمًا
painful
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَٱلْءَاخِرَةِۚ
and (in) the Hereafter
وَمَا
And not
لَهُمْ
for them
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
مِن
[of]
وَلِىٍّ
any protector
وَلَا
and not
نَصِيرٍ
any helper

Yahlifoona biAllahi ma qaloo walaqad qaloo kalimata alkufri wakafaroo ba'da islamihim wahammoo bima lam yanaloo wama naqamoo illa an aghnahumu Allahu warasooluhu min fadlihi fain yatooboo yaku khayran lahum wain yatawallaw yu'aththibhumu Allahu 'athaban aleeman fee alddunya waalakhirati wama lahum fee alardi min waliyyin wala naseerin

Sahih International:

They swear by Allah that they did not say [anything against the Prophet] while they had said the word of disbelief and disbelieved after their [pretense of] Islam and planned that which they were not to attain. And they were not resentful except [for the fact] that Allah and His Messenger had enriched them of His bounty. So if they repent, it is better for them; but if they turn away, Allah will punish them with a painful punishment in this world and the Hereafter. And there will not be for them on earth any protector or helper.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 93

اِنَّمَا السَّبِيۡلُ عَلَى الَّذِيۡنَ يَسۡتَاْذِنُوۡنَكَ وَهُمۡ اَغۡنِيَآءُ‌ۚ رَضُوۡا بِاَنۡ يَّكُوۡنُوۡا مَعَ الۡخَـوَالِفِۙ وَطَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوۡبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُوۡنَ(التوبة :93)

إِنَّمَا
Only
ٱلسَّبِيلُ
the way (blame)
عَلَى
(is) on
ٱلَّذِينَ
those who
يَسْتَـْٔذِنُونَكَ
ask your permission
وَهُمْ
while they
أَغْنِيَآءُۚ
(are) rich
رَضُوا۟
They (are) satisfied
بِأَن
to
يَكُونُوا۟
be
مَعَ
with
ٱلْخَوَالِفِ
those who stay behind
وَطَبَعَ
and Allah sealed
ٱللَّهُ
and Allah sealed
عَلَىٰ
[on]
قُلُوبِهِمْ
their hearts
فَهُمْ
so they
لَا
(do) not
يَعْلَمُونَ
know

Innama alssabeelu 'ala allatheena yastathinoonaka wahum aghniyao radoo bian yakoonoo ma'a alkhawalifi wataba'a Allahu 'ala quloobihim fahum la ya'lamoona

Sahih International:

The cause [for blame] is only upon those who ask permission of you while they are rich. They are satisfied to be with those who stay behind, and Allah has sealed over their hearts, so they do not know.

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 32

وَاَنۡكِحُوا الۡاَيَامٰى مِنۡكُمۡ وَالصّٰلِحِيۡنَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَاِمَآٮِٕكُمۡ‌ ؕ اِنۡ يَّكُوۡنُوۡا فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖ‌ ؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌ(النور :32)

وَأَنكِحُوا۟
And marry
ٱلْأَيَٰمَىٰ
the single
مِنكُمْ
among you
وَٱلصَّٰلِحِينَ
and the righteous
مِنْ
among
عِبَادِكُمْ
your male slaves
وَإِمَآئِكُمْۚ
and your female slaves
إِن
If
يَكُونُوا۟
they are
فُقَرَآءَ
poor
يُغْنِهِمُ
Allah will enrich them
ٱللَّهُ
Allah will enrich them
مِن
from
فَضْلِهِۦۗ
His Bounty
وَٱللَّهُ
And Allah
وَٰسِعٌ
(is) All-Encompassing
عَلِيمٌ
All-Knowing

Waankihoo alayama minkum waalssaliheena min 'ibadikum waimaikum in yakoonoo fuqaraa yughnihimu Allahu min fadlihi waAllahu wasi'un 'aleemun

Sahih International:

And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves. If they should be poor, Allah will enrich them from His bounty, and Allah is all-Encompassing and Knowing.

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 33

وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ الَّذِيۡنَ لَا يَجِدُوۡنَ نِكَاحًا حَتّٰى يُغۡنِيَهُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ يَبۡتَغُوۡنَ الۡـكِتٰبَ مِمَّا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ فَكَاتِبُوۡهُمۡ اِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيۡهِمۡ خَيۡرًا ‌‌ۖ وَّاٰ تُوۡهُمۡ مِّنۡ مَّالِ اللّٰهِ الَّذِىۡۤ اٰتٰٮكُمۡ ‌ؕ وَلَا تُكۡرِهُوۡا فَتَيٰتِكُمۡ عَلَى الۡبِغَآءِ اِنۡ اَرَدۡنَ تَحَصُّنًا لِّـتَبۡتَغُوۡا عَرَضَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ؕ وَمَنۡ يُّكۡرِهْهُّنَّ فَاِنَّ اللّٰهَ مِنۡۢ بَعۡدِ اِكۡرَاهِهِنَّ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ(النور :33)

وَلْيَسْتَعْفِفِ
And let be chaste
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
يَجِدُونَ
find
نِكَاحًا
(means for) marriage
حَتَّىٰ
until
يُغْنِيَهُمُ
Allah enriches them
ٱللَّهُ
Allah enriches them
مِن
from
فَضْلِهِۦۗ
His Bounty
وَٱلَّذِينَ
And those who
يَبْتَغُونَ
seek
ٱلْكِتَٰبَ
the writing
مِمَّا
from (those) whom
مَلَكَتْ
possess
أَيْمَٰنُكُمْ
your right hands
فَكَاتِبُوهُمْ
then give them (the) writing
إِنْ
if
عَلِمْتُمْ
you know
فِيهِمْ
in them
خَيْرًاۖ
any good
وَءَاتُوهُم
and give them
مِّن
from
مَّالِ
the wealth of Allah
ٱللَّهِ
the wealth of Allah
ٱلَّذِىٓ
which
ءَاتَىٰكُمْۚ
He has given you
وَلَا
And (do) not
تُكْرِهُوا۟
compel
فَتَيَٰتِكُمْ
your slave girls
عَلَى
to
ٱلْبِغَآءِ
[the] prostitution
إِنْ
if
أَرَدْنَ
they desire
تَحَصُّنًا
chastity
لِّتَبْتَغُوا۟
that you may seek
عَرَضَ
temporary gain
ٱلْحَيَوٰةِ
(of) the life
ٱلدُّنْيَاۚ
(of) the world
وَمَن
And whoever
يُكْرِههُّنَّ
compels them
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
مِنۢ
after
بَعْدِ
after
إِكْرَٰهِهِنَّ
their compulsion
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Walyasta'fifi allatheena la yajidoona nikahan hatta yughniyahumu Allahu min fadlihi waallatheena yabtaghoona alkitaba mimma malakat aymanukum fakatiboohum in 'alimtum feehim khayran waatoohum min mali Allahi allathee atakum wala tukrihoo fatayatikum 'ala albighai in aradna tahassunan litabtaghoo 'arada alhayati alddunya waman yukrihhunna fainna Allaha min ba'di ikrahihinna ghafoorun raheemun

Sahih International:

But let them who find not [the means for] marriage abstain [from sexual relations] until Allah enriches them from His bounty. And those who seek a contract [for eventual emancipation] from among whom your right hands possess - then make a contract with them if you know there is within them goodness and give them from the wealth of Allah which He has given you. And do not compel your slave girls to prostitution, if they desire chastity, to seek [thereby] the temporary interests of worldly life. And if someone should compel them, then indeed, Allah is [to them], after their compulsion, Forgiving and Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 7

مَاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ مِنۡ اَهۡلِ الۡقُرٰى فَلِلّٰهِ وَلِلرَّسُوۡلِ وَلِذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِۙ كَىۡ لَا يَكُوۡنَ دُوۡلَةًۢ بَيۡنَ الۡاَغۡنِيَآءِ مِنۡكُمۡ‌ ؕ وَمَاۤ اٰتٰٮكُمُ الرَّسُوۡلُ فَخُذُوْهُ وَمَا نَهٰٮكُمۡ عَنۡهُ فَانْتَهُوۡا‌ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ‌ۘ(الحشر :7)

مَّآ
What
أَفَآءَ
(was) restored
ٱللَّهُ
(by) Allah
عَلَىٰ
to
رَسُولِهِۦ
His Messenger
مِنْ
from
أَهْلِ
(the) people
ٱلْقُرَىٰ
(of) the towns
فَلِلَّهِ
(it is) for Allah
وَلِلرَّسُولِ
and His Messenger
وَلِذِى
and for those
ٱلْقُرْبَىٰ
(of) the kindred
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
and the orphans
وَٱلْمَسَٰكِينِ
and the needy
وَٱبْنِ
and
ٱلسَّبِيلِ
the wayfarer
كَىْ
that
لَا
not
يَكُونَ
it becomes
دُولَةًۢ
a (perpetual) circulation
بَيْنَ
between
ٱلْأَغْنِيَآءِ
the rich
مِنكُمْۚ
among you
وَمَآ
And whatever
ءَاتَىٰكُمُ
gives you
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
فَخُذُوهُ
take it
وَمَا
and whatever
نَهَىٰكُمْ
he forbids you
عَنْهُ
from it
فَٱنتَهُوا۟ۚ
refrain
وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱللَّهَۖ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) penalty

Ma afaa Allahu 'ala rasoolihi min ahli alqura falillahi walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli kay la yakoona doolatan bayna alaghniyai minkum wama atakumu alrrasoolu fakhuthoohu wama nahakum 'anhu faintahoo waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu al'iqabi

Sahih International:

And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it is for Allah and for the Messenger and for [his] near relatives and orphans and the [stranded] traveler - so that it will not be a perpetual distribution among the rich from among you. And whatever the Messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from. And fear Allah ; indeed, Allah is severe in penalty.

Tafsir (More Translations)
Surah [93] Ad-Dhuha : 8

وَوَجَدَكَ عَآٮِٕلًا فَاَغۡنٰىؕ(الضحى :8)

وَوَجَدَكَ
And He found you
عَآئِلًا
in need
فَأَغْنَىٰ
so He made self-sufficient

Wawajadaka 'ailan faaghna

Sahih International:

And He found you poor and made [you] self-sufficient.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 10 verses about or related to (including the word(s)) "Rich".

For your information, the verses as described above: