Surah [9] At-Tawba : 120

مَا كَانَ لِاَهۡلِ الۡمَدِيۡنَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُمۡ مِّنَ الۡاَعۡرَابِ اَنۡ يَّتَخَلَّفُوۡا عَنۡ رَّسُوۡلِ اللّٰهِ وَ لَا يَرۡغَبُوۡا بِاَنۡفُسِهِمۡ عَنۡ نَّـفۡسِهٖ ‌ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ لَا يُصِيۡبُهُمۡ ظَمَاٌ وَّلَا نَصَبٌ وَّلَا مَخۡمَصَةٌ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَلَا يَطَـُٔــوۡنَ مَوۡطِئًا يَّغِيۡظُ الۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُوۡنَ مِنۡ عَدُوٍّ نَّيۡلاً اِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ بِهٖ عَمَلٌ صَالِحٌ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيۡعُ اَجۡرَ الۡمُحۡسِنِيۡنَۙ(التوبة :120)

مَا
Not
كَانَ
it was
لِأَهْلِ
(for) the people
ٱلْمَدِينَةِ
of the Madinah
وَمَنْ
and who
حَوْلَهُم
were around them
مِّنَ
of
ٱلْأَعْرَابِ
the bedouins
أَن
that
يَتَخَلَّفُوا۟
they remain behind
عَن
after
رَّسُولِ
the Messenger
ٱللَّهِ
of Allah
وَلَا
and not
يَرْغَبُوا۟
they prefer
بِأَنفُسِهِمْ
their lives
عَن
to
نَّفْسِهِۦۚ
his life
ذَٰلِكَ
That is
بِأَنَّهُمْ
because [they]
لَا
(does) not
يُصِيبُهُمْ
afflict them
ظَمَأٌ
thirst
وَلَا
and not
نَصَبٌ
fatigue
وَلَا
and not
مَخْمَصَةٌ
hunger
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and not
يَطَـُٔونَ
they step
مَوْطِئًا
any step
يَغِيظُ
that angers
ٱلْكُفَّارَ
the disbelievers
وَلَا
and not
يَنَالُونَ
they inflict
مِنْ
on
عَدُوٍّ
an enemy
نَّيْلًا
an infliction
إِلَّا
except
كُتِبَ
is recorded
لَهُم
for them
بِهِۦ
in it
عَمَلٌ
(as) a deed
صَٰلِحٌۚ
righteous
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُضِيعُ
allow to be lost
أَجْرَ
the reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers

Ma kana liahli almadeenati waman hawlahum mina ala'rabi an yatakhallafoo 'an rasooli Allahi wala yarghaboo bianfusihim 'an nafsihi thalika biannahum la yuseebuhum thamaon wala nasabun wala makhmasatun fee sabeeli Allahi wala yataoona mawtian yagheethu alkuffara wala yanaloona min 'aduwwin naylan illa kutiba lahum bihi 'amalun salihun inna Allaha la yudee'u ajra almuhsineena

Sahih International:

It was not [proper] for the people of Madinah and those surrounding them of the bedouins that they remain behind after [the departure of] the Messenger of Allah or that they prefer themselves over his self. That is because they are not afflicted by thirst or fatigue or hunger in the cause of Allah, nor do they tread on any ground that enrages the disbelievers, nor do they inflict upon an enemy any infliction but that is registered for them as a righteous deed. Indeed, Allah does not allow to be lost the reward of the doers of good.

Tafsir (More Translations)
Surah [20] Ta-Ha : 119

وَاَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُا فِيۡهَا وَلَا تَضۡحٰى(طه :119)

وَأَنَّكَ
And that you
لَا
not
تَظْمَؤُا۟
will suffer from thirst
فِيهَا
therein
وَلَا
and not
تَضْحَىٰ
exposed to the sun's heat

Waannaka la tathmao feeha wala tadha

Sahih International:

And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 39

وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَعۡمَالُهُمۡ كَسَرَابٍۢ بِقِيۡعَةٍ يَّحۡسَبُهُ الظَّمۡاٰنُ مَآءً ؕ حَتّٰۤى اِذَا جَآءَهٗ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡــًٔـا وَّ وَجَدَ اللّٰهَ عِنۡدَهٗ فَوَفّٰٮهُ حِسَابَهٗ‌ ؕ وَاللّٰهُ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ(النور :39)

وَٱلَّذِينَ
But those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
كَسَرَابٍۭ
(are) like a mirage
بِقِيعَةٍ
in a lowland
يَحْسَبُهُ
thinks it
ٱلظَّمْـَٔانُ
the thirsty one
مَآءً
(to be) water
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
جَآءَهُۥ
he comes to it
لَمْ
not
يَجِدْهُ
he finds it
شَيْـًٔا
(to be) anything
وَوَجَدَ
but he finds
ٱللَّهَ
Allah
عِندَهُۥ
before him
فَوَفَّىٰهُ
He will pay him in full
حِسَابَهُۥۗ
his due
وَٱللَّهُ
And Allah
سَرِيعُ
(is) swift
ٱلْحِسَابِ
(in) the account

Waallatheena kafaroo a'maluhum kasarabin biqee'atin yahsabuhu alththamanu maan hatta itha jaahu lam yajidhu shayan wawajada Allaha 'indahu fawaffahu hisabahu waAllahu saree'u alhisabi

Sahih International:

But those who disbelieved - their deeds are like a mirage in a lowland which a thirsty one thinks is water until, when he comes to it, he finds it is nothing but finds Allah before Him, and He will pay him in full his due; and Allah is swift in account.

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 51

ثُمَّ اِنَّكُمۡ اَيُّهَا الضَّآلُّوۡنَ الۡمُكَذِّبُوۡنَۙ(الواقعة :51)

ثُمَّ
"Then
إِنَّكُمْ
indeed you
أَيُّهَا
O those astray!
ٱلضَّآلُّونَ
O those astray!
ٱلْمُكَذِّبُونَ
the deniers

Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona

Sahih International:

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 52

لَاٰكِلُوۡنَ مِنۡ شَجَرٍ مِّنۡ زَقُّوۡمٍۙ‏(الواقعة :52)

لَءَاكِلُونَ
Will surely eat
مِن
from
شَجَرٍ
(the) tree
مِّن
of
زَقُّومٍ
Zaqqum

Laakiloona min shajarin min zaqqoomin

Sahih International:

Will be eating from trees of zaqqum

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 53

فَمٰلِــُٔوۡنَ مِنۡهَا الۡبُطُوۡنَ‌ۚ(الواقعة :53)

فَمَالِـُٔونَ
Then will fill
مِنْهَا
with it
ٱلْبُطُونَ
the bellies

Famalioona minha albutoona

Sahih International:

And filling with it your bellies

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 54

فَشٰرِبُوۡنَ عَلَيۡهِ مِنَ الۡحَمِيۡمِ‌ۚ‏(الواقعة :54)

فَشَٰرِبُونَ
And drink
عَلَيْهِ
over it
مِنَ
[from]
ٱلْحَمِيمِ
the scalding water

Fashariboona 'alayhi mina alhameemi

Sahih International:

And drinking on top of it from scalding water

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 55

فَشٰرِبُوۡنَ شُرۡبَ الۡهِيۡمِؕ(الواقعة :55)

فَشَٰرِبُونَ
And will drink
شُرْبَ
(as) drinking
ٱلْهِيمِ
(of) the thirsty camels"

Fashariboona shurba alheemi

Sahih International:

And will drink as the drinking of thirsty camels.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Thirst".

For your information, the verses as described above: