اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ ( الواقعة: ١١ )
Ulaaa'ikal muqarraboon
这等人,确是蒙主眷顾的。
فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ ( الواقعة: ١٢ )
Fee Jannaatin Na'eem
他们在恩泽的乐园中。
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ ( الواقعة: ١٣ )
Sullatum minal awwaleen
许多前人
وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ ( الواقعة: ١٤ )
Wa qaleelum minal aa khireen
和少数后人,
عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ ( الواقعة: ١٥ )
'Alaa sururim mawdoonah
在珠宝镶成的床榻上,
مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ ( الواقعة: ١٦ )
Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen
彼此相对地靠在上面。
يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ ( الواقعة: ١٧ )
Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon
长生不老的僮仆,轮流着服待他们,
بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ ( الواقعة: ١٨ )
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een
捧着盏和壶,与满杯的醴泉;
لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ ( الواقعة: ١٩ )
Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon
他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ ( الواقعة: ٢٠ )
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
他们有自己所选择的水果,