Surah [3] Ali Imran : 190

اِنَّ فِىۡ خَلۡقِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَاخۡتِلَافِ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ لَاٰيٰتٍ لِّاُولِى الۡاَلۡبَابِ(آل عمران :190)

إِنَّ
Indeed
فِى
in
خَلْقِ
(the) creation
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَٱخْتِلَٰفِ
and (in the) alternation
ٱلَّيْلِ
(of) the night
وَٱلنَّهَارِ
and the day
لَءَايَٰتٍ
(are) surely Signs
لِّأُو۟لِى
for men
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding

Inna fee khalqi alssamawati waalardi waikhtilafi allayli waalnnahari laayatin liolee alalbabi

Sahih International:

Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 54

اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِىۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ فِىۡ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰى عَلَى الۡعَرۡشِ يُغۡشِى الَّيۡلَ النَّهَارَ يَطۡلُبُهٗ حَثِيۡثًا ۙ وَّالشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ وَالنُّجُوۡمَ مُسَخَّرٰتٍۢ بِاَمۡرِهٖ ؕ اَلَا لَـهُ الۡخَـلۡقُ وَالۡاَمۡرُ‌ ؕ تَبٰرَكَ اللّٰهُ رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَ(الأعراف :54)

إِنَّ
Indeed
رَبَّكُمُ
your Lord
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِى
the One Who
خَلَقَ
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
فِى
in
سِتَّةِ
six
أَيَّامٍ
epochs
ثُمَّ
then
ٱسْتَوَىٰ
He ascended
عَلَى
on
ٱلْعَرْشِ
the Throne
يُغْشِى
He covers
ٱلَّيْلَ
the night
ٱلنَّهَارَ
(with) the day
يَطْلُبُهُۥ
seeking it
حَثِيثًا
rapidly
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
وَٱلنُّجُومَ
and the stars -
مُسَخَّرَٰتٍۭ
subjected
بِأَمْرِهِۦٓۗ
by His command
أَلَا
Unquestionably
لَهُ
for Him
ٱلْخَلْقُ
(is) the creation
وَٱلْأَمْرُۗ
and the command
تَبَارَكَ
blessed
ٱللَّهُ
(is) Allah
رَبُّ
Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Inna rabbakumu Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin thumma istawa 'ala al'arshi yughshee allayla alnnahara yatlubuhu hatheethan waalshshamsa waalqamara waalnnujooma musakhkharatin biamrihi ala lahu alkhalqu waalamru tabaraka Allahu rabbu al'alameena

Sahih International:

Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He covers the night with the day, [another night] chasing it rapidly; and [He created] the sun, the moon, and the stars, subjected by His command. Unquestionably, His is the creation and the command; blessed is Allah, Lord of the worlds.

Tafsir (More Translations)
Surah [10] Yunus : 6

اِنَّ فِى اخۡتِلَافِ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّٰهُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّتَّقُوۡنَ(يونس :6)

إِنَّ
Indeed
فِى
in
ٱخْتِلَٰفِ
(the) alternation
ٱلَّيْلِ
(of) the night
وَٱلنَّهَارِ
and the day
وَمَا
and what
خَلَقَ
(has been) created
ٱللَّهُ
(by) Allah
فِى
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
لَءَايَٰتٍ
(are) Signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يَتَّقُونَ
who are God conscious

Inna fee ikhtilafi allayli waalnnahari wama khalaqa Allahu fee alssamawati waalardi laayatin liqawmin yattaqoona

Sahih International:

Indeed, in the alternation of the night and the day and [in] what Allah has created in the heavens and the earth are signs for a people who fear Allah

Tafsir (More Translations)
Surah [13] Ar-Ra'd : 3

وَهُوَ الَّذِىۡ مَدَّ الۡاَرۡضَ وَجَعَلَ فِيۡهَا رَوَاسِىَ وَاَنۡهٰرًا‌ ؕ وَمِنۡ كُلِّ الثَّمَرٰتِ جَعَلَ فِيۡهَا زَوۡجَيۡنِ اثۡنَيۡنِ‌ يُغۡشِى الَّيۡلَ النَّهَارَ‌ ؕ اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ لِّـقَوۡمٍ يَّتَفَكَّرُوۡنَ(الرعد :3)

وَهُوَ
And He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
مَدَّ
spread
ٱلْأَرْضَ
the earth
وَجَعَلَ
and placed
فِيهَا
in it
رَوَٰسِىَ
firm mountains
وَأَنْهَٰرًاۖ
and rivers
وَمِن
and from
كُلِّ
all
ٱلثَّمَرَٰتِ
(of) the fruits
جَعَلَ
He made
فِيهَا
in it
زَوْجَيْنِ
pairs
ٱثْنَيْنِۖ
two
يُغْشِى
He covers
ٱلَّيْلَ
the night
ٱلنَّهَارَۚ
(with) the day
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
who ponder

Wahuwa allathee madda alarda waja'ala feeha rawasiya waanharan wamin kulli alththamarati ja'ala feeha zawjayni ithnayni yughshee allayla alnnahara inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona

Sahih International:

And it is He who spread the earth and placed therein firmly set mountains and rivers; and from all of the fruits He made therein two mates; He causes the night to cover the day. Indeed in that are signs for a people who give thought.

Tafsir (More Translations)
Surah [14] Ibrahim : 33

وَسَخَّرَ لَـكُمُ الشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ دَآٮِٕبَيۡنِ‌ۚ وَسَخَّرَ لَـكُمُ الَّيۡلَ وَالنَّهَارَ‌ۚ‏(ابراهيم :33)

وَسَخَّرَ
And He subjected
لَكُمُ
for you
ٱلشَّمْسَ
the sun
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
دَآئِبَيْنِۖ
both constantly pursuing their courses
وَسَخَّرَ
and subjected
لَكُمُ
for you
ٱلَّيْلَ
the night
وَٱلنَّهَارَ
and the day

Wasakhkhara lakumu alshshamsa waalqamara daibayni wasakhkhara lakumu allayla waalnnahara

Sahih International:

And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day.

Tafsir (More Translations)
Surah [25] Al-Furqan : 62

وَهُوَ الَّذِىۡ جَعَلَ الَّيۡلَ وَالنَّهَارَ خِلۡفَةً لِّمَنۡ اَرَادَ اَنۡ يَّذَّكَّرَ اَوۡ اَرَادَ شُكُوۡرًا(الفرقان :62)

وَهُوَ
And He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
جَعَلَ
made
ٱلَّيْلَ
the night
وَٱلنَّهَارَ
and the day
خِلْفَةً
(in) succession
لِّمَنْ
for whoever
أَرَادَ
desires
أَن
to
يَذَّكَّرَ
remember
أَوْ
or
أَرَادَ
desires
شُكُورًا
to be thankful

Wahuwa allathee ja'ala allayla waalnnahara khilfatan liman arada an yaththakkara aw arada shukooran

Sahih International:

And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude.

Tafsir (More Translations)
Surah [39] Az-Zumar : 5

خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ بِالۡحَقِّ‌ ۚ يُكَوِّرُ الَّيۡلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى الَّيۡلِ وَسَخَّرَ الشَّمۡسَ وَالۡقَمَرَ‌ؕ كُلٌّ يَّجۡرِىۡ لِاَجَلٍ مُّسَمًّى‌ؕ اَلَا هُوَ الۡعَزِيۡزُ الۡغَفَّارُ(الزمر :5)

خَلَقَ
He created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
بِٱلْحَقِّۖ
in [the] truth
يُكَوِّرُ
He wraps
ٱلَّيْلَ
the night
عَلَى
over
ٱلنَّهَارِ
the day
وَيُكَوِّرُ
and wraps
ٱلنَّهَارَ
the day
عَلَى
over
ٱلَّيْلِۖ
the night
وَسَخَّرَ
And He subjected
ٱلشَّمْسَ
the sun
وَٱلْقَمَرَۖ
and the moon
كُلٌّ
each
يَجْرِى
running
لِأَجَلٍ
for a term
مُّسَمًّىۗ
specified
أَلَا
Unquestionably
هُوَ
He
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
ٱلْغَفَّٰرُ
the Oft-Forgiving

Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi yukawwiru allayla 'ala alnnahari wayukawwiru alnnahara 'ala allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree liajalin musamman ala huwa al'azeezu alghaffaru

Sahih International:

He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.

Tafsir (More Translations)
Surah [41] Fussilat : 37

وَمِنۡ اٰيٰتِهِ الَّيۡلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمۡسُ وَالۡقَمَرُ‌ؕ لَا تَسۡجُدُوۡا لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَاسۡجُدُوۡا لِلّٰهِ الَّذِىۡ خَلَقَهُنَّ اِنۡ كُنۡتُمۡ اِيَّاهُ تَعۡبُدُوۡنَ(فصلت :37)

وَمِنْ
And of
ءَايَٰتِهِ
His Signs
ٱلَّيْلُ
(are) the night
وَٱلنَّهَارُ
and the day
وَٱلشَّمْسُ
and the sun
وَٱلْقَمَرُۚ
and the moon
لَا
(Do) not
تَسْجُدُوا۟
prostrate
لِلشَّمْسِ
to the sun
وَلَا
and not
لِلْقَمَرِ
to the moon
وَٱسْجُدُوا۟
but prostrate
لِلَّهِ
to Allah
ٱلَّذِى
the One Who
خَلَقَهُنَّ
created them
إِن
if
كُنتُمْ
you
إِيَّاهُ
Him alone
تَعْبُدُونَ
worship

Wamin ayatihi allaylu waalnnaharu waalshshamsu waalqamaru la tasjudoo lilshshamsi wala lilqamari waosjudoo lillahi alathee khalaqahunna in kuntum iyyahu ta'budoona

Sahih International:

And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostate to Allah, who created them, if it should be Him that you worship.

Tafsir (More Translations)
Surah [45] Al-Jathiya : 5

وَاخۡتِلَافِ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَآءِ مِنۡ رِّزۡقٍ فَاَحۡيَا بِهِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَ تَصۡرِيۡفِ الرِّيٰحِ اٰيٰتٌ لِّقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ(الجاثية :5)

وَٱخْتِلَٰفِ
And (in the) alternation
ٱلَّيْلِ
(of) the night
وَٱلنَّهَارِ
and the day
وَمَآ
and what
أَنزَلَ
Allah sends down
ٱللَّهُ
Allah sends down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مِن
of
رِّزْقٍ
(the) provision
فَأَحْيَا
and gives life
بِهِ
thereby
ٱلْأَرْضَ
(to) the earth
بَعْدَ
after
مَوْتِهَا
its death
وَتَصْرِيفِ
and (in) directing of
ٱلرِّيَٰحِ
(the) winds
ءَايَٰتٌ
(are) Signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يَعْقِلُونَ
who reason

Waikhtilafi allayli waalnnahari wama anzala Allahu mina alssamai min rizqin faahya bihi alarda ba'da mawtiha watasreefi alrriyahi ayatun liqawmin ya'qiloona

Sahih International:

And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from the sky of provision and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [in His] directing of the winds are signs for a people who reason.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 9 verses about or related to (including the word(s)) "Earth, Rotation".

For your information, the verses as described above: