Surah [2] Al-Baqara : 115

وَلِلّٰهِ الۡمَشۡرِقُ وَالۡمَغۡرِبُ‌ ۚ فَاَيۡنَمَا تُوَلُّوۡا فَثَمَّ وَجۡهُ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌ(البقرة :115)

وَلِلَّهِ
And for Allah
ٱلْمَشْرِقُ
(is) the east
وَٱلْمَغْرِبُۚ
and the west
فَأَيْنَمَا
so wherever
تُوَلُّوا۟
you turn
فَثَمَّ
[so] there
وَجْهُ
(is the) face
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
وَٰسِعٌ
(is) All-Encompassing
عَلِيمٌ
All-Knowing

Walillahi almashriqu waalmaghribu faaynama tuwalloo fathamma wajhu Allahi inna Allaha wasi'un 'aleemun

Sahih International:

And to Allah belongs the east and the west. So wherever you [might] turn, there is the Face of Allah . Indeed, Allah is all-Encompassing and Knowing.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 142

سَيَقُوۡلُ السُّفَهَآءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلّٰٮهُمۡ عَنۡ قِبۡلَتِهِمُ الَّتِىۡ كَانُوۡا عَلَيۡهَا ‌ؕ قُل لِّلّٰهِ الۡمَشۡرِقُ وَالۡمَغۡرِبُ ؕ يَهۡدِىۡ مَنۡ يَّشَآءُ اِلٰى صِراطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ(البقرة :142)

سَيَقُولُ
Will say
ٱلسُّفَهَآءُ
the foolish ones
مِنَ
from
ٱلنَّاسِ
the people
مَا
"What
وَلَّىٰهُمْ
(has) turned them
عَن
from
قِبْلَتِهِمُ
their direction of prayer
ٱلَّتِى
which
كَانُوا۟
they were used to
عَلَيْهَاۚ
[on it]"
قُل
Say
لِّلَّهِ
"For Allah
ٱلْمَشْرِقُ
(is) the east
وَٱلْمَغْرِبُۚ
and the west
يَهْدِى
He guides
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
إِلَىٰ
to
صِرَٰطٍ
a path
مُّسْتَقِيمٍ
straight"

Sayaqoolu alssufahao mina alnnasi ma wallahum 'an qiblatihimu allatee kanoo 'alayha qul lillahi almashriqu waalmaghribu yahdee man yashao ila siratin mustaqeemin

Sahih International:

The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 177

لَيۡسَ الۡبِرَّ اَنۡ تُوَلُّوۡا وُجُوۡهَكُمۡ قِبَلَ الۡمَشۡرِقِ وَ الۡمَغۡرِبِ وَلٰـكِنَّ الۡبِرَّ مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَالۡمَلٰٓٮِٕکَةِ وَالۡكِتٰبِ وَالنَّبِيّٖنَ‌ۚ وَاٰتَى الۡمَالَ عَلٰى حُبِّهٖ ذَوِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنَ وَابۡنَ السَّبِيۡلِۙ وَالسَّآٮِٕلِيۡنَ وَفِى الرِّقَابِ‌ۚ وَاَقَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّکٰوةَ ‌ ۚ وَالۡمُوۡفُوۡنَ بِعَهۡدِهِمۡ اِذَا عٰهَدُوۡا ۚ وَالصّٰبِرِيۡنَ فِى الۡبَاۡسَآءِ وَالضَّرَّآءِ وَحِيۡنَ الۡبَاۡسِؕ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ صَدَقُوۡا ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُتَّقُوۡنَ(البقرة :177)

لَّيْسَ
It is not
ٱلْبِرَّ
[the] righteousness
أَن
that
تُوَلُّوا۟
you turn
وُجُوهَكُمْ
your faces
قِبَلَ
towards
ٱلْمَشْرِقِ
the east
وَٱلْمَغْرِبِ
and the west
وَلَٰكِنَّ
[and] but
ٱلْبِرَّ
the righteous[ness]
مَنْ
(is he) who
ءَامَنَ
believes
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
ٱلْءَاخِرِ
[the] Last
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
and the Angels
وَٱلْكِتَٰبِ
and the Book
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
and the Prophets
وَءَاتَى
and gives
ٱلْمَالَ
the wealth
عَلَىٰ
in
حُبِّهِۦ
spite of his love (for it)
ذَوِى
(to) those
ٱلْقُرْبَىٰ
(of) the near relatives
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
and the orphans
وَٱلْمَسَٰكِينَ
and the needy
وَٱبْنَ
and (of)
ٱلسَّبِيلِ
the wayfarer
وَٱلسَّآئِلِينَ
and those who ask
وَفِى
and in
ٱلرِّقَابِ
freeing the necks (slaves)
وَأَقَامَ
and (who) establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
وَءَاتَى
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
the zakah
وَٱلْمُوفُونَ
and those who fulfill
بِعَهْدِهِمْ
their covenant
إِذَا
when
عَٰهَدُوا۟ۖ
they make it
وَٱلصَّٰبِرِينَ
and those who are patient
فِى
in
ٱلْبَأْسَآءِ
[the] suffering
وَٱلضَّرَّآءِ
and [the] hardship
وَحِينَ
at (the) time
ٱلْبَأْسِۗ
(of) [the] stress
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
صَدَقُوا۟ۖ
are true
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
and those
هُمُ
[they]
ٱلْمُتَّقُونَ
(are) the righteous

Laysa albirra an tuwalloo wujoohakum qibala almashriqi waalmaghribi walakinna albirra man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waalmalaikati waalkitabi waalnnabiyyeena waata almala 'ala hubbihi thawee alqurba waalyatama waalmasakeena waibna alssabeeli waalssaileena wafee alrriqabi waaqama alssalata waata alzzakata waalmoofoona bi'ahdihim itha 'ahadoo waalssabireena fee albasai waalddarrai waheena albasi olaika allatheena sadaqoo waolaika humu almuttaqoona

Sahih International:

Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but [true] righteousness is [in] one who believes in Allah, the Last Day, the angels, the Book, and the prophets and gives wealth, in spite of love for it, to relatives, orphans, the needy, the traveler, those who ask [for help], and for freeing slaves; [and who] establishes prayer and gives zakah; [those who] fulfill their promise when they promise; and [those who] are patient in poverty and hardship and during battle. Those are the ones who have been true, and it is those who are the righteous.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 258

اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِىۡ حَآجَّ اِبۡرٰهٖمَ فِىۡ رَبِّهٖۤ اَنۡ اٰتٰٮهُ اللّٰهُ الۡمُلۡكَ‌ۘ اِذۡ قَالَ اِبۡرٰهٖمُ رَبِّىَ الَّذِىۡ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُۙ قَالَ اَنَا اُحۡىٖ وَاُمِيۡتُ‌ؕ قَالَ اِبۡرٰهٖمُ فَاِنَّ اللّٰهَ يَاۡتِىۡ بِالشَّمۡسِ مِنَ الۡمَشۡرِقِ فَاۡتِ بِهَا مِنَ الۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ الَّذِىۡ كَفَرَ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ‌ۚ(البقرة :258)

أَلَمْ
Did not
تَرَ
you see
إِلَى
[towards]
ٱلَّذِى
the one who
حَآجَّ
argued
إِبْرَٰهِۦمَ
(with) Ibrahim
فِى
concerning
رَبِّهِۦٓ
his Lord
أَنْ
because
ءَاتَىٰهُ
gave him
ٱللَّهُ
Allah
ٱلْمُلْكَ
the kingdom?
إِذْ
When
قَالَ
Said
إِبْرَٰهِۦمُ
Ibrahim
رَبِّىَ
"My Lord
ٱلَّذِى
(is) the One Who
يُحْىِۦ
grants life
وَيُمِيتُ
and causes death"
قَالَ
He said
أَنَا۠
"I
أُحْىِۦ
give life
وَأُمِيتُۖ
and cause death"
قَالَ
Said
إِبْرَٰهِۦمُ
Ibrahim
فَإِنَّ
"[Then] indeed
ٱللَّهَ
Allah
يَأْتِى
brings up
بِٱلشَّمْسِ
the sun
مِنَ
from
ٱلْمَشْرِقِ
the east
فَأْتِ
so you bring
بِهَا
it
مِنَ
from
ٱلْمَغْرِبِ
the west"
فَبُهِتَ
So became dumbfounded
ٱلَّذِى
the one who
كَفَرَۗ
disbelieved
وَٱللَّهُ
and Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
(who are) [the] wrongdoers

Alam tara ila allathee hajja ibraheema fee rabbihi an atahu Allahu almulka ith qala ibraheemu rabbiya allathee yuhyee wayumeetu qala ana ohyee waomeetu qala ibraheemu fainna Allaha yatee bialshshamsi mina almashriqi fati biha mina almaghribi fabuhita allathee kafara waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena

Sahih International:

Have you not considered the one who argued with Abraham about his Lord [merely] because Allah had given him kingship? When Abraham said, "My Lord is the one who gives life and causes death," he said, "I give life and cause death." Abraham said, "Indeed, Allah brings up the sun from the east, so bring it up from the west." So the disbeliever was overwhelmed [by astonishment], and Allah does not guide the wrongdoing people.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 137

وَاَوۡرَثۡنَا الۡـقَوۡمَ الَّذِيۡنَ كَانُوۡا يُسۡتَضۡعَفُوۡنَ مَشَارِقَ الۡاَرۡضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِىۡ بٰرَكۡنَا فِيۡهَا‌ ؕ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ الۡحُسۡنٰى عَلٰى بَنِىۡۤ اِسۡرَاۤءِيۡلَۙ بِمَا صَبَرُوۡا‌ ؕ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهٗ وَمَا كَانُوۡا يَعۡرِشُوۡنَ (الأعراف :137)

وَأَوْرَثْنَا
And We made inheritors
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱلَّذِينَ
those who
كَانُوا۟
were
يُسْتَضْعَفُونَ
considered weak -
مَشَٰرِقَ
(the) eastern (parts)
ٱلْأَرْضِ
(of) the land
وَمَغَٰرِبَهَا
and the western (parts) of it
ٱلَّتِى
which
بَٰرَكْنَا
We blessed
فِيهَاۖ
[in it]
وَتَمَّتْ
And was fulfilled
كَلِمَتُ
(the) word
رَبِّكَ
(of) your Lord -
ٱلْحُسْنَىٰ
the best
عَلَىٰ
for
بَنِىٓ
(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
بِمَا
because
صَبَرُوا۟ۖ
they were patient
وَدَمَّرْنَا
And We destroyed
مَا
what
كَانَ
used to
يَصْنَعُ
make
فِرْعَوْنُ
Firaun
وَقَوْمُهُۥ
and his people
وَمَا
and what
كَانُوا۟
they used to
يَعْرِشُونَ
erect

Waawrathna alqawma allatheena kanoo yustad'afoona mashariqa alardi wamagharibaha allatee barakna feeha watammat kalimatu rabbika alhusna 'ala banee israeela bima sabaroo wadammarna ma kana yasna'u fir'awnu waqawmuhu wama kanoo ya'rishoona

Sahih International:

And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of the land and the western ones, which We had blessed. And the good word of your Lord was fulfilled for the Children of Israel because of what they had patiently endured. And We destroyed [all] that Pharaoh and his people were producing and what they had been building.

Tafsir (More Translations)
Surah [19] Maryam : 16

وَاذۡكُرۡ فِى الۡـكِتٰبِ مَرۡيَمَ‌ۘ اِذِ انْتَبَذَتۡ مِنۡ اَهۡلِهَا مَكَانًا شَرۡقِيًّا(مريم :16)

وَٱذْكُرْ
And mention
فِى
in
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
مَرْيَمَ
Maryam
إِذِ
when
ٱنتَبَذَتْ
she withdrew
مِنْ
from
أَهْلِهَا
her family
مَكَانًا
(to) a place
شَرْقِيًّا
eastern

Waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan

Sahih International:

And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 35

اَللّٰهُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ‌ؕ مَثَلُ نُوۡرِهٖ كَمِشۡكٰوةٍ فِيۡهَا مِصۡبَاحٌ‌ ؕ الۡمِصۡبَاحُ فِىۡ زُجَاجَةٍ‌ ؕ اَلزُّجَاجَةُ كَاَنَّهَا كَوۡكَبٌ دُرِّىٌّ يُّوۡقَدُ مِنۡ شَجَرَةٍ مُّبٰـرَكَةٍ زَيۡتُوۡنَةٍ لَّا شَرۡقِيَّةٍ وَّلَا غَرۡبِيَّةٍ ۙ يَّـكَادُ زَيۡتُهَا يُضِىۡٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٌ‌ ؕ نُوۡرٌ عَلٰى نُوۡرٍ‌ ؕ يَهۡدِى اللّٰهُ لِنُوۡرِهٖ مَنۡ يَّشَآءُ‌ ؕ وَ يَضۡرِبُ اللّٰهُ الۡاَمۡثَالَ لِلنَّاسِ‌ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ(النور :35)

ٱللَّهُ
Allah
نُورُ
(is the) Light
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth
مَثَلُ
(The) example
نُورِهِۦ
(of) His Light
كَمِشْكَوٰةٍ
(is) like a niche
فِيهَا
in it
مِصْبَاحٌۖ
(is) a lamp
ٱلْمِصْبَاحُ
the lamp
فِى
(is) in
زُجَاجَةٍۖ
a glass
ٱلزُّجَاجَةُ
the glass
كَأَنَّهَا
as if it were
كَوْكَبٌ
a star
دُرِّىٌّ
brilliant
يُوقَدُ
(which) is lit
مِن
from
شَجَرَةٍ
a tree
مُّبَٰرَكَةٍ
blessed
زَيْتُونَةٍ
an olive
لَّا
not
شَرْقِيَّةٍ
(of the) east
وَلَا
and not
غَرْبِيَّةٍ
(of the) west
يَكَادُ
would almost
زَيْتُهَا
its oil
يُضِىٓءُ
glow
وَلَوْ
even if
لَمْ
not
تَمْسَسْهُ
touched it
نَارٌۚ
fire
نُّورٌ
Light
عَلَىٰ
upon
نُورٍۗ
Light
يَهْدِى
Allah guides
ٱللَّهُ
Allah guides
لِنُورِهِۦ
to His Light
مَن
whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَيَضْرِبُ
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
ٱلْأَمْثَٰلَ
the examples
لِلنَّاسِۗ
for the mankind
وَٱللَّهُ
And Allah
بِكُلِّ
of every
شَىْءٍ
thing
عَلِيمٌ
(is) All-Knower

Allahu nooru alssamawati waalardi mathalu noorihi kamishkatin feeha misbahun almisbahu fee zujajatin alzzujajatu kaannaha kawkabun durriyyun yooqadu min shajaratin mubarakatin zaytoonatin la sharqiyyatin wala gharbiyyatin yakadu zaytuha yudeeo walaw lam tamsashu narun noorun 'ala noorin yahdee Allahu linoorihi man yashao wayadribu Allahu alamthala lilnnasi waAllahu bikulli shayin 'aleemun

Sahih International:

Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light is like a niche within which is a lamp, the lamp is within glass, the glass as if it were a pearly [white] star lit from [the oil of] a blessed olive tree, neither of the east nor of the west, whose oil would almost glow even if untouched by fire. Light upon light. Allah guides to His light whom He wills. And Allah presents examples for the people, and Allah is Knowing of all things.

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 28

قَالَ رَبُّ الۡمَشۡرِقِ وَالۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ؕ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ‏(الشعراء :28)

قَالَ
He said
رَبُّ
"Lord
ٱلْمَشْرِقِ
(of) the east
وَٱلْمَغْرِبِ
and the west
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَآۖ
(is) between them
إِن
if
كُنتُمْ
you were
تَعْقِلُونَ
(to) reason"

Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum ta'qiloona

Sahih International:

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 60

فَاَ تۡبَعُوۡهُمۡ مُّشۡرِقِيۡنَ(الشعراء :60)

فَأَتْبَعُوهُم
So they followed them
مُّشْرِقِينَ
(at) sunrise

Faatba'oohum mushriqeena

Sahih International:

So they pursued them at sunrise.

Tafsir (More Translations)
Surah [37] As-Saffat : 5

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ الۡمَشَارِقِ(الصافات :5)

رَّبُّ
Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَمَا
and what
بَيْنَهُمَا
(is) between both of them
وَرَبُّ
and Lord
ٱلْمَشَٰرِقِ
(of) each point of sunrise

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi

Sahih International:

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 16 verses about or related to (including the word(s)) "East West".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: