Surah [11] Hud : 85

وَيٰقَوۡمِ اَوۡفُوا الۡمِكۡيَالَ وَالۡمِيۡزَانَ بِالۡقِسۡطِ‌ وَلَا تَبۡخَسُوا النَّاسَ اَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡا فِى الۡاَرۡضِ مُفۡسِدِيۡنَ‏(هود :85)

وَيَٰقَوْمِ
And O my people!
أَوْفُوا۟
Give full
ٱلْمِكْيَالَ
measure
وَٱلْمِيزَانَ
and weight
بِٱلْقِسْطِۖ
in justice
وَلَا
and (do) not
تَبْخَسُوا۟
deprive
ٱلنَّاسَ
the people
أَشْيَآءَهُمْ
(of) their things
وَلَا
and (do) not
تَعْثَوْا۟
act wickedly
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
مُفْسِدِينَ
spreading corruption

Waya qawmi awfoo almikyala waalmeezana bialqisti wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala ta'thaw fee alardi mufsideena

Sahih International:

And O my people, give full measure and weight in justice and do not deprive the people of their due and do not commit abuse on the earth, spreading corruption.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 35

وَاَوۡفُوا الۡـكَيۡلَ اِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُوۡا بِالۡقِسۡطَاسِ الۡمُسۡتَقِيۡمِ‌ؕ ذٰ لِكَ خَيۡرٌ وَّاَحۡسَنُ تَاۡوِيۡلًا‏(الإسراء :35)

وَأَوْفُوا۟
And give full
ٱلْكَيْلَ
[the] measure
إِذَا
when
كِلْتُمْ
you measure
وَزِنُوا۟
and weigh
بِٱلْقِسْطَاسِ
with the balance
ٱلْمُسْتَقِيمِۚ
the straight
ذَٰلِكَ
That
خَيْرٌ
(is) good
وَأَحْسَنُ
and best
تَأْوِيلًا
(in) result

Waawfoo alkayla itha kiltum wazinoo bialqistasi almustaqeemi thalika khayrun waahsanu taweelan

Sahih International:

And give full measure when you measure, and weigh with an even balance. That is the best [way] and best in result.

Tafsir (More Translations)
Surah [83] Al-Mutaffifeen : 1

وَيۡلٌ لِّلۡمُطَفِّفِيۡنَ(المطففين :1)

وَيْلٌ
Woe
لِّلْمُطَفِّفِينَ
to those who give less

Waylun lilmutaffifeena

Sahih International:

Woe to those who give less [than due],

Tafsir (More Translations)
Surah [83] Al-Mutaffifeen : 2

الَّذِيۡنَ اِذَا اكۡتَالُوۡا عَلَى النَّاسِ يَسۡتَوۡفُوۡنَ(المطففين :2)

ٱلَّذِينَ
Those who
إِذَا
when
ٱكْتَالُوا۟
they take a measure
عَلَى
from
ٱلنَّاسِ
the people
يَسْتَوْفُونَ
they take in full

Allatheena itha iktaloo 'ala alnnasi yastawfoona

Sahih International:

Who, when they take a measure from people, take in full.

Tafsir (More Translations)
Surah [83] Al-Mutaffifeen : 3

وَاِذَا كَالُوۡهُمۡ اَوْ وَّزَنُوۡهُمۡ يُخۡسِرُوۡنَؕ(المطففين :3)

وَإِذَا
But when
كَالُوهُمْ
they give by measure (to) them
أَو
or
وَّزَنُوهُمْ
they weigh (for) them
يُخْسِرُونَ
they give less

Waitha kaloohum aw wazanoohum yukhsiroona

Sahih International:

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

Tafsir (More Translations)
Surah [83] Al-Mutaffifeen : 4

اَلَا يَظُنُّ اُولٰٓٮِٕكَ اَنَّهُمۡ مَّبۡعُوۡثُوۡنَ(المطففين :4)

أَلَا
Do not
يَظُنُّ
think
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
أَنَّهُم
that they
مَّبْعُوثُونَ
(will be) resurrected

Ala yathunnu olaika annahum mab'oothoona

Sahih International:

Do they not think that they will be resurrected

Tafsir (More Translations)
Surah [83] Al-Mutaffifeen : 5

لِيَوۡمٍ عَظِيۡمٍ(المطففين :5)

لِيَوْمٍ
For a Day
عَظِيمٍ
Great

Liyawmin 'atheemin

Sahih International:

For a tremendous Day -

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 7 verses about or related to (including the word(s)) "Give full Weight and Measure".

For your information, the verses as described above: