وَكِتَٰبٍ
und bei einem Buch
مَّسْطُورٍ
in Zeilen niedergeschriebenen
und bei einem Buch, das in Zeilen niedergeschrieben ist
وَٱلْبَيْتِ
und dem Haus
ٱلْمَعْمُورِ
bevölkerten
bei dem vielbesuchten (Gottes)haus
إِنَّ
Wahrlich,
عَذَابَ
(die) Strafe
رَبِّكَ
deines Herrn
لَوَٰقِعٌ
(ist) sicherlich eine Hereinbrechende.
Die Strafe deines Herrn wird gewiß hereinbrechen.
مَّا
Nicht
لَهُۥ
für ihn
مِن
(gibt es) an
دَافِعٍ
Abwehrenden.
Es gibt niemanden, der sie abwehren könnte.
يَوْمَ
(Am) Tag
تَمُورُ
hin und her schwankt
ٱلسَّمَآءُ
der Himmel
مَوْرًا
(in) Hin-und-Her-Schwankung.
Am Tag, da der Himmel sich heftig hin und her bewegen
وَتَسِيرُ
und sich fortbewegten
ٱلْجِبَالُ
die Berge
سَيْرًا
(in) Fortbewegung,
und die Berge sich in der Tat bewegen werden,
القرآن الكريم: | الطور |
---|---|
verse Sajdah (سجدة): | - |
Surah Name (latin): | At-Tur |
Sure Nummer: | 52 |
gesamt Verse: | 49 |
Wörter insgesamt: | 320 |
Gesamtzahl der Zeichen: | 1500 |
Betrag Ruku: | 2 |
Standort: | Meccan |
Auftrag absteigend: | 76 |
Ausgehend vom Vers: | 4735 |