Skip to main content

وَٱسْتَمِعْ
And listen!
يَوْمَ
(The) Day
يُنَادِ
will call
ٱلْمُنَادِ
the caller
مِن
from
مَّكَانٍ
a place
قَرِيبٍ
near

Wastami' yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb

And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near –

Tafsir

يَوْمَ
(The) Day
يَسْمَعُونَ
they will hear
ٱلصَّيْحَةَ
the Blast
بِٱلْحَقِّۚ
in truth
ذَٰلِكَ
That
يَوْمُ
(is the) Day
ٱلْخُرُوجِ
(of) coming forth

Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

Tafsir

إِنَّا
Indeed We
نَحْنُ
[We]
نُحْىِۦ
[We] give life
وَنُمِيتُ
and [We] cause death
وَإِلَيْنَا
and to Us
ٱلْمَصِيرُ
(is) the final return

Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer

Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination

Tafsir

يَوْمَ
(The) Day
تَشَقَّقُ
will split
ٱلْأَرْضُ
the earth
عَنْهُمْ
from them
سِرَاعًاۚ
hurrying
ذَٰلِكَ
That
حَشْرٌ
(is) a gathering
عَلَيْنَا
for Us
يَسِيرٌ
easy

Yawma tashaqqaqul ardu 'anhum siraa'aa; zaalika hashrun 'alainaa yaseer

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

Tafsir

نَّحْنُ
We
أَعْلَمُ
know best
بِمَا
[of] what
يَقُولُونَۖ
they say
وَمَآ
and not
أَنتَ
(are) you
عَلَيْهِم
over them
بِجَبَّارٍۖ
the one to compel
فَذَكِّرْ
But remind
بِٱلْقُرْءَانِ
with the Quran
مَن
whoever
يَخَافُ
fears
وَعِيدِ
My threat

Nahnu a'lamu bimaa yaqooloona wa maaa anta 'alihim bijabbaarin fazakkir bil quraani many yakhaafu wa'eed

We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Quran whoever fears My threat.

Tafsir