Skip to main content

وَجَآءَتْ
And will come
كُلُّ
every
نَفْسٍ
soul
مَّعَهَا
with it
سَآئِقٌ
a driver
وَشَهِيدٌ
and a witness

Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed

And every soul will come, with it a driver and a witness.

Tafsir

لَّقَدْ
"Certainly
كُنتَ
you were
فِى
in
غَفْلَةٍ
heedlessness
مِّنْ
of
هَٰذَا
this
فَكَشَفْنَا
So We have removed
عَنكَ
from you
غِطَآءَكَ
your cover
فَبَصَرُكَ
so your sight
ٱلْيَوْمَ
today
حَدِيدٌ
(is) sharp"

Laqad kunta fee ghaf latim min haazaa fakashafnaa 'anka ghitaaa'aka fabasarukal yawma hadeed

[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."

Tafsir

وَقَالَ
And (will) say
قَرِينُهُۥ
his companion
هَٰذَا
"This
مَا
(is) what
لَدَىَّ
(is) with me
عَتِيدٌ
ready"

Wa qaala qareenuhoo haazaa maa ladaiya 'ateed

And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."

Tafsir

أَلْقِيَا
"Throw
فِى
into
جَهَنَّمَ
Hell
كُلَّ
every
كَفَّارٍ
disbeliever
عَنِيدٍ
stubborn

Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin 'aneed

[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,

Tafsir

مَّنَّاعٍ
Forbidder
لِّلْخَيْرِ
of good
مُعْتَدٍ
transgressor
مُّرِيبٍ
doubter

Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb

Preventer of good, aggressor, and doubter,

Tafsir

ٱلَّذِى
Who
جَعَلَ
made
مَعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
إِلَٰهًا
a god
ءَاخَرَ
another;
فَأَلْقِيَاهُ
so throw him
فِى
in(to)
ٱلْعَذَابِ
the punishment
ٱلشَّدِيدِ
the severe"

Allazee ja'ala ma'al laahi ilaahan aakhara fa alqiyaahu fil'azaabish shadeed

Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."

Tafsir

قَالَ
Will say
قَرِينُهُۥ
his companion
رَبَّنَا
"Our Lord
مَآ
not
أَطْغَيْتُهُۥ
I made him transgress
وَلَٰكِن
but
كَانَ
he was
فِى
in
ضَلَٰلٍۭ
error
بَعِيدٍ
far"

Qaala qareenuhoo Rabbanaa maaa atghaituhoo wa laakin kaana fee dalaahim ba'eed

His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."

Tafsir

قَالَ
He will say
لَا
"(Do) not
تَخْتَصِمُوا۟
dispute
لَدَىَّ
(in) My presence
وَقَدْ
and indeed
قَدَّمْتُ
I sent forth
إِلَيْكُم
to you
بِٱلْوَعِيدِ
the Warning

Qaala laa takhtasimoo ladaayya wa qad qaddamtu ilaikum bilwa'eed

[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the threat [i.e., warning].

Tafsir

مَا
Not
يُبَدَّلُ
will be changed
ٱلْقَوْلُ
the word
لَدَىَّ
with Me
وَمَآ
and not
أَنَا۠
I Am
بِظَلَّٰمٍ
unjust
لِّلْعَبِيدِ
to My slaves"

Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed

The word [i.e., decree] will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."

Tafsir

يَوْمَ
(The) Day
نَقُولُ
We will say
لِجَهَنَّمَ
to Hell
هَلِ
"Are
ٱمْتَلَأْتِ
you filled?"
وَتَقُولُ
And it will say
هَلْ
"Are
مِن
(there) any
مَّزِيدٍ
more?"

Yawma naqoolu li'jahannama halim talaati wa taqoolu hal mim mazeed

On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"

Tafsir