Skip to main content

ثُمَّ
Then
أَمَاتَهُۥ
He causes him to die
فَأَقْبَرَهُۥ
and provides a grave for him

Thumma amatahu fa-aqbarah

Then He causes his death and provides a grave for him.

Tafsir

ثُمَّ
Then
إِذَا
when
شَآءَ
He wills
أَنشَرَهُۥ
He will resurrect him

Thumma iza shaa-a ansharah

Then when He wills, He will resurrect him.

Tafsir

كَلَّا
Nay!
لَمَّا
Not
يَقْضِ
he has accomplished
مَآ
what
أَمَرَهُۥ
He commanded him

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

No! He [i.e., man] has not yet accomplished what He commanded him.

Tafsir

فَلْيَنظُرِ
Then let look
ٱلْإِنسَٰنُ
the man
إِلَىٰ
at
طَعَامِهِۦٓ
his food

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

Then let mankind look at his food -

Tafsir

أَنَّا
We
صَبَبْنَا
[We] poured down
ٱلْمَآءَ
the water
صَبًّا
(in) abundance

Anna sabab nalmaa-a sabba.

How We poured down water in torrents,

Tafsir

ثُمَّ
Then
شَقَقْنَا
We cleaved
ٱلْأَرْضَ
the earth
شَقًّا
splitting

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

Tafsir

فَأَنۢبَتْنَا
Then We caused to grow
فِيهَا
therein
حَبًّا
grain

Fa ambatna feeha habba

And caused to grow within it grain .

Tafsir

وَعِنَبًا
And grapes
وَقَضْبًا
and green vegetables

Wa 'inabaw-wa qadba

And grapes and herbage .

Tafsir

وَزَيْتُونًا
And olive
وَنَخْلًا
and date-palms

Wa zaitoonaw wanakh la'

And olive and palm trees .

Tafsir

وَحَدَآئِقَ
And gardens
غُلْبًا
(of) thick foliage

Wa hadaa-iqa ghulba

And gardens of dense shrubbery .

Tafsir