Surah [13] Ar-Ra'd : 31

وَلَوۡ اَنَّ قُرۡاٰنًا سُيِّرَتۡ بِهِ الۡجِبَالُ اَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ الۡاَرۡضُ اَوۡ كُلِّمَ بِهِ الۡمَوۡتٰى‌ ؕ بَلْ لِّلّٰهِ الۡاَمۡرُ جَمِيۡعًا ‌ؕ اَفَلَمۡ يَايۡــَٔسِ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡ لَّوۡ يَشَآءُ اللّٰهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيۡعًا ؕ وَلَا يَزَالُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا تُصِيۡبُهُمۡ بِمَا صَنَعُوۡا قَارِعَةٌ اَوۡ تَحُلُّ قَرِيۡبًا مِّنۡ دَارِهِمۡ حَتّٰى يَاۡتِىَ وَعۡدُ اللّٰهِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُخۡلِفُ الۡمِيۡعَادَ(الرعد :31)

وَلَوْ
And if
أَنَّ
that was
قُرْءَانًا
any Quran
سُيِّرَتْ
could be moved
بِهِ
by it
ٱلْجِبَالُ
the mountains
أَوْ
or
قُطِّعَتْ
could be cloven asunder
بِهِ
by it
ٱلْأَرْضُ
the earth
أَوْ
or
كُلِّمَ
could be made to speak
بِهِ
by it
ٱلْمَوْتَىٰۗ
the dead
بَل
Nay
لِّلَّهِ
with Allah
ٱلْأَمْرُ
(is) the command
جَمِيعًاۗ
all
أَفَلَمْ
Then do not
يَا۟يْـَٔسِ
know
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوٓا۟
believe
أَن
that
لَّوْ
if
يَشَآءُ
had willed
ٱللَّهُ
Allah
لَهَدَى
surely, He would have guided
ٱلنَّاسَ
all?
جَمِيعًاۗ
all of the mankind?
وَلَا
And not
يَزَالُ
will cease
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
تُصِيبُهُم
to strike them
بِمَا
for what
صَنَعُوا۟
they did
قَارِعَةٌ
a disaster
أَوْ
or
تَحُلُّ
it settles
قَرِيبًا
close
مِّن
from
دَارِهِمْ
their homes
حَتَّىٰ
until
يَأْتِىَ
comes
وَعْدُ
(the) promise
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(will) not
يُخْلِفُ
fail
ٱلْمِيعَادَ
(in) the Promise

Walaw anna quranan suyyirat bihi aljibalu aw qutti'at bihi alardu aw kullima bihi almawta bal lillahi alamru jamee'an afalam yayasi allatheena amanoo an law yashao Allahu lahada alnnasa jamee'an wala yazalu allatheena kafaroo tuseebuhum bima sana'oo qari'atun aw tahullu qareeban min darihim hatta yatiya wa'du Allahi inna Allaha la yukhlifu almee'ada

Sahih International:

And if there was any qur'an by which the mountains would be removed or the earth would be broken apart or the dead would be made to speak, [it would be this Qur'an], but to Allah belongs the affair entirely. Then have those who believed not accepted that had Allah willed, He would have guided the people, all of them? And those who disbelieve do not cease to be struck, for what they have done, by calamity - or it will descend near their home - until there comes the promise of Allah . Indeed, Allah does not fail in [His] promise.

Tafsir (More Translations)
Surah [13] Ar-Ra'd : 36

وَالَّذِيۡنَ اٰتَيۡنٰهُمُ الۡكِتٰبَ يَفۡرَحُوۡنَ بِمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ‌ وَمِنَ الۡاَحۡزَابِ مَنۡ يُّـنۡكِرُ بَعۡضَهٗ‌ؕ قُلۡ اِنَّمَاۤ اُمِرۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ اللّٰهَ وَلَاۤ اُشۡرِكَ بِهٖؕ اِلَيۡهِ اَدۡعُوۡا وَاِلَيۡهِ مَاٰبِ(الرعد :36)

وَٱلَّذِينَ
And those (to) whom
ءَاتَيْنَٰهُمُ
We have given them
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
يَفْرَحُونَ
rejoice
بِمَآ
at what
أُنزِلَ
has been revealed
إِلَيْكَۖ
to you
وَمِنَ
but among
ٱلْأَحْزَابِ
the groups
مَن
(those) who
يُنكِرُ
deny
بَعْضَهُۥۚ
a part of it
قُلْ
Say
إِنَّمَآ
"Only
أُمِرْتُ
I have been commanded
أَنْ
that
أَعْبُدَ
I worship
ٱللَّهَ
Allah
وَلَآ
and not
أُشْرِكَ
I associate partners
بِهِۦٓۚ
with Him
إِلَيْهِ
To Him
أَدْعُوا۟
I call
وَإِلَيْهِ
and to Him
مَـَٔابِ
(is) my return"

Waallatheena ataynahumu alkitaba yafrahoona bima onzila ilayka wamina alahzabi man yunkiru ba'dahu qul innama omirtu an a'buda Allaha wala oshrika bihi ilayhi ad'oo wailayhi maabi

Sahih International:

And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at what has been revealed to you, [O Muhammad], but among the [opposing] factions are those who deny part of it. Say, "I have only been commanded to worship Allah and not associate [anything] with Him. To Him I invite, and to Him is my return."

Tafsir (More Translations)
Surah [13] Ar-Ra'd : 37

وَكَذٰلِكَ اَنۡزَلۡنٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيًّا‌ ؕ وَلَٮِٕنِ اتَّبَعۡتَ اَهۡوَآءَهُمۡ بَعۡدَمَا جَآءَكَ مِنَ الۡعِلۡمِۙ مَا لَـكَ مِنَ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا وَاقٍ(الرعد :37)

وَكَذَٰلِكَ
And thus
أَنزَلْنَٰهُ
We have revealed it
حُكْمًا
(to be) a judgment of authority
عَرَبِيًّاۚ
(in) Arabic
وَلَئِنِ
And if
ٱتَّبَعْتَ
you follow
أَهْوَآءَهُم
their desires
بَعْدَمَا
after what
جَآءَكَ
came to you
مِنَ
of
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
مَا
not
لَكَ
for you
مِنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
مِن
any
وَلِىٍّ
protector
وَلَا
and not
وَاقٍ
defender

Wakathalika anzalnahu hukman 'arabiyyan walaini ittaba'ta ahwaahum ba'da ma jaaka mina al'ilmi ma laka mina Allahi min waliyyin wala waqin

Sahih International:

And thus We have revealed it as an Arabic legislation. And if you should follow their inclinations after what has come to you of knowledge, you would not have against Allah any ally or any protector.

Tafsir (More Translations)
Surah [14] Ibrahim : 1

الۤرٰ‌ ۚكِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰهُ اِلَيۡكَ لِـتُخۡرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِ  ۙ بِاِذۡنِ رَبِّهِمۡ اِلٰى صِرَاطِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَمِيۡدِۙ(ابراهيم :1)

الٓرۚ
Alif Laam Ra
كِتَٰبٌ
A Book
أَنزَلْنَٰهُ
which We have revealed
إِلَيْكَ
to you
لِتُخْرِجَ
so that you may bring out
ٱلنَّاسَ
the mankind
مِنَ
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
the darkness[es]
إِلَى
to
ٱلنُّورِ
the light
بِإِذْنِ
by the permission
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
إِلَىٰ
to
صِرَٰطِ
the Path
ٱلْعَزِيزِ
(of) the All-Mighty
ٱلْحَمِيدِ
the Praiseworthy

Aliflamra kitabun anzalnahu ilayka litukhrija alnnasa mina alththulumati ila alnnoori biithni rabbihim ila sirati al'azeezi alhameedi

Sahih International:

Alif, Lam, Ra. [This is] a Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that you might bring mankind out of darknesses into the light by permission of their Lord - to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy -

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 77

اِنَّهٗ لَـقُرۡاٰنٌ كَرِيۡمٌۙ(الواقعة :77)

إِنَّهُۥ
Indeed it
لَقُرْءَانٌ
(is) surely a Quran
كَرِيمٌ
noble

Innahu laquranun kareemun

Sahih International:

Indeed, it is a noble Qur'an

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 78

فِىۡ كِتٰبٍ مَّكۡنُوۡنٍۙ(الواقعة :78)

فِى
In
كِتَٰبٍ
a Book
مَّكْنُونٍ
well-guarded

Fee kitabin maknoonin

Sahih International:

In a Register well-protected;

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 79

لَّا يَمَسُّهٗۤ اِلَّا الۡمُطَهَّرُوۡنَؕ‏(الواقعة :79)

لَّا
None
يَمَسُّهُۥٓ
touch it
إِلَّا
except
ٱلْمُطَهَّرُونَ
the purified

La yamassuhu illa almutahharoona

Sahih International:

None touch it except the purified.

Tafsir (More Translations)
Surah [56] Al-Waqi'a : 80

تَنۡزِيۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ(الواقعة :80)

تَنزِيلٌ
A Revelation
مِّن
from
رَّبِّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Tanzeelun min rabbi al'alameena

Sahih International:

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Quran, described".

For your information, the verses as described above: