Surah [10] Yunus : 61

وَمَا تَكُوۡنُ فِىۡ شَاۡنٍ وَّمَا تَتۡلُوۡا مِنۡهُ مِنۡ قُرۡاٰنٍ وَّلَا تَعۡمَلُوۡنَ مِنۡ عَمَلٍ اِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُوۡدًا اِذۡ تُفِيۡضُوۡنَ فِيۡهِ‌ؕ وَمَا يَعۡزُبُ عَنۡ رَّبِّكَ مِنۡ مِّثۡقَالِ ذَرَّةٍ فِى الۡاَرۡضِ وَلَا فِى السَّمَآءِ وَلَاۤ اَصۡغَرَ مِنۡ ذٰ لِكَ وَلَاۤ اَكۡبَرَ اِلَّا فِىۡ كِتٰبٍ مُّبِيۡنٍ(يونس :61)

وَمَا
And not
تَكُونُ
you are
فِى
[in]
شَأْنٍ
any situation
وَمَا
and not
تَتْلُوا۟
you recite
مِنْهُ
of it
مِن
from
قُرْءَانٍ
(the) Quran
وَلَا
and not
تَعْمَلُونَ
you do
مِنْ
any
عَمَلٍ
deed
إِلَّا
except
كُنَّا
We are
عَلَيْكُمْ
over you
شُهُودًا
witnesses
إِذْ
when
تُفِيضُونَ
you are engaged
فِيهِۚ
in it
وَمَا
And not
يَعْزُبُ
escapes
عَن
from
رَّبِّكَ
your Lord
مِن
of
مِّثْقَالِ
(the) weight
ذَرَّةٍ
(of) an atom
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَلَا
and not
فِى
in
ٱلسَّمَآءِ
the heavens
وَلَآ
and not
أَصْغَرَ
smaller
مِن
than
ذَٰلِكَ
that
وَلَآ
and not
أَكْبَرَ
greater
إِلَّا
but
فِى
(is) in
كِتَٰبٍ
a Record
مُّبِينٍ
clear

Wama takoonu fee shanin wama tatloo minhu min quranin wala ta'maloona min 'amalin illa kunna 'alaykum shuhoodan ith tufeedoona feehi wama ya'zubu 'an rabbika min mithqali tharratin fee alardi wala fee alssamai wala asghara min thalika wala akbara illa fee kitabin mubeenun

Sahih International:

And, [O Muhammad], you are not [engaged] in any matter or recite any of the Qur'an and you [people] do not do any deed except that We are witness over you when you are involved in it. And not absent from your Lord is any [part] of an atom's weight within the earth or within the heaven or [anything] smaller than that or greater but that it is in a clear register.

Tafsir (More Translations)
Surah [34] Saba' : 22

قُلِ ادۡعُوا الَّذِيۡنَ زَعَمۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِۚ لَا يَمۡلِكُوۡنَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الۡاَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيۡهِمَا مِنۡ شِرۡكٍ وَّمَا لَهٗ مِنۡهُمۡ مِّنۡ ظَهِيۡرٍ(سبإ :22)

قُلِ
Say
ٱدْعُوا۟
"Call upon
ٱلَّذِينَ
those whom
زَعَمْتُم
you claim
مِّن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِۖ
Allah"
لَا
Not
يَمْلِكُونَ
they possess
مِثْقَالَ
(the) weight
ذَرَّةٍ
(of) an atom
فِى
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَلَا
and not
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَمَا
and not
لَهُمْ
for them
فِيهِمَا
in both of them
مِن
any
شِرْكٍ
partnership
وَمَا
and not
لَهُۥ
for Him
مِنْهُم
from them
مِّن
any
ظَهِيرٍ
supporter

Quli od'oo allatheena za'amtum min dooni Allahi la yamlikoona mithqala tharratin fee alssamawati wala fee alardi wama lahum feehima min shirkin wama lahu minhum min thaheerin

Sahih International:

Say, [O Muhammad], "Invoke those you claim [as deities] besides Allah ." They do not possess an atom's weight [of ability] in the heavens or on the earth, and they do not have therein any partnership [with Him], nor is there for Him from among them any assistant.

Tafsir (More Translations)
Surah [34] Saba' : 3

وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَا تَاۡتِيۡنَا السَّاعَةُ ؕ قُلۡ بَلٰى وَرَبِّىۡ لَـتَاۡتِيَنَّكُمۡۙ عٰلِمِ الۡغَيۡبِ ۚ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الۡاَرۡضِ وَلَاۤ اَصۡغَرُ مِنۡ ذٰ لِكَ وَلَاۤ اَكۡبَرُ اِلَّا فِىۡ كِتٰبٍ مُّبِيۡنٍۙ(سبإ :3)

وَقَالَ
But say
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
لَا
"Not
تَأْتِينَا
will come to us
ٱلسَّاعَةُۖ
the Hour"
قُلْ
Say
بَلَىٰ
"Nay
وَرَبِّى
by my Lord
لَتَأْتِيَنَّكُمْ
surely it will come to you
عَٰلِمِ
(He is the) Knower
ٱلْغَيْبِۖ
(of) the unseen"
لَا
Not
يَعْزُبُ
escapes
عَنْهُ
from Him
مِثْقَالُ
(the) weight
ذَرَّةٍ
(of) an atom
فِى
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَلَا
and not
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَلَآ
and not
أَصْغَرُ
smaller
مِن
than
ذَٰلِكَ
that
وَلَآ
and not
أَكْبَرُ
greater
إِلَّا
but
فِى
(is) in
كِتَٰبٍ
a Record
مُّبِينٍ
Clear

Waqala allatheena kafaroo la tateena alssa'atu qul bala warabbee latatiyannakum 'alimi alghaybi la ya'zubu 'anhu mithqalu tharratin fee alssamawati wala fee alardi wala asgharu min thalika wala akbaru illa fee kitabin mubeenin

Sahih International:

But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by my Lord, it will surely come to you. [ Allah is] the Knower of the unseen." Not absent from Him is an atom's weight within the heavens or within the earth or [what is] smaller than that or greater, except that it is in a clear register -

Tafsir (More Translations)
Surah [99] Az-Zalzala : 7

فَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرًا يَّرَهٗ(الزلزلة :7)

فَمَن
So whoever
يَعْمَلْ
does
مِثْقَالَ
(equal to the) weight
ذَرَّةٍ
(of) an atom
خَيْرًا
good
يَرَهُۥ
will see it

Faman ya'mal mithqala tharratin khayran yarahu

Sahih International:

So whoever does an atom's weight of good will see it,

Tafsir (More Translations)
Surah [99] Az-Zalzala : 8

وَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ(الزلزلة :8)

وَمَن
And whoever
يَعْمَلْ
does
مِثْقَالَ
(equal to the) weight
ذَرَّةٍ
(of) an atom
شَرًّا
evil
يَرَهُۥ
will see it

Waman ya'mal mithqala tharratin sharran yarahu

Sahih International:

And whoever does an atom's weight of evil will see it.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 5 verses about or related to (including the word(s)) "Atom".

For your information, the verses as described above: