Surah [7] Al-A'raf : 10

وَلَقَدۡ مَكَّـنّٰكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَـكُمۡ فِيۡهَا مَعَايِشَ ؕ قَلِيۡلًا مَّا تَشۡكُرُوۡنَ(الأعراف :10)

وَلَقَدْ
And certainly
مَكَّنَّٰكُمْ
We established you
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَجَعَلْنَا
and We made
لَكُمْ
for you
فِيهَا
in it
مَعَٰيِشَۗ
livelihood
قَلِيلًا
Little
مَّا
(is) what
تَشْكُرُونَ
you (are) grateful

Walaqad makkannakum fee alardi waja'alna lakum feeha ma'ayisha qaleelan ma tashkuroona

Sahih International:

And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 9

وَلَٮِٕنۡ اَذَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنَّا رَحۡمَةً ثُمَّ نَزَعۡنٰهَا مِنۡهُ‌ۚ اِنَّهٗ لَيَـــُٔوۡسٌ كَفُوۡرٌ(هود :9)

وَلَئِنْ
And if
أَذَقْنَا
We give man a taste
ٱلْإِنسَٰنَ
We give man a taste
مِنَّا
(of) Mercy from Us
رَحْمَةً
(of) Mercy from Us
ثُمَّ
then
نَزَعْنَٰهَا
We withdraw it
مِنْهُ
from him
إِنَّهُۥ
indeed, he
لَيَـُٔوسٌ
(is) despairing
كَفُورٌ
(and) ungrateful

Walain athaqna alinsana minna rahmatan thumma naza'naha minhu innahu layaoosun kafoorun

Sahih International:

And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw it from him, indeed, he is despairing and ungrateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [30] Ar-Rum : 34

لِيَكۡفُرُوۡا بِمَاۤ اٰتَيۡنٰهُمۡ‌ؕ فَتَمَتَّعُوۡا فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ(الروم :34)

لِيَكْفُرُوا۟
So as to deny
بِمَآ
[in] what
ءَاتَيْنَٰهُمْۚ
We have granted them
فَتَمَتَّعُوا۟
Then enjoy
فَسَوْفَ
but soon
تَعْلَمُونَ
you will know

Liyakfuroo bima ataynahum fatamatta'oo fasawfa ta'lamoona

Sahih International:

So that they will deny what We have granted them. Then enjoy yourselves, for you are going to know.

Tafsir (More Translations)
Surah [32] As-Sajda : 9

ثُمَّ سَوّٰٮهُ وَنَفَخَ فِيۡهِ مِنۡ رُّوۡحِهٖ‌ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمۡعَ وَالۡاَبۡصَارَ وَالۡاَفۡـــِٕدَةَ ‌ ؕ قَلِيۡلًا مَّا تَشۡكُرُوۡنَ(السجدة :9)

ثُمَّ
Then
سَوَّىٰهُ
He fashioned him
وَنَفَخَ
and breathed
فِيهِ
into him
مِن
from
رُّوحِهِۦۖ
His spirit
وَجَعَلَ
and made
لَكُمُ
for you
ٱلسَّمْعَ
the hearing
وَٱلْأَبْصَٰرَ
and the sight
وَٱلْأَفْـِٔدَةَۚ
and feelings;
قَلِيلًا
little
مَّا
[what]
تَشْكُرُونَ
thanks you give

Thumma sawwahu wanafakha feehi min roohihi waja'ala lakumu alssam'a waalabsara waalafidata qaleelan ma tashkuroona

Sahih International:

Then He proportioned him and breathed into him from His [created] soul and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [80] Abasa : 17

قُتِلَ الۡاِنۡسَانُ مَاۤ اَكۡفَرَهٗؕ(عبس :17)

قُتِلَ
Is destroyed
ٱلْإِنسَٰنُ
the man
مَآ
how
أَكْفَرَهُۥ
ungrateful is he!

Qutila alinsanu ma akfarahu

Sahih International:

Cursed is man; how disbelieving is he.

Tafsir (More Translations)
Surah [100] Al-'Adiyat : 6

اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لِرَبِّهٖ لَـكَنُوۡدٌ(العاديات :6)

إِنَّ
Indeed
ٱلْإِنسَٰنَ
mankind
لِرَبِّهِۦ
to his Lord
لَكَنُودٌ
(is) surely ungrateful

Inna alinsana lirabbihi lakanoodun

Sahih International:

Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 6 verses about or related to (including the word(s)) "Man, is ungrateful".

For your information, the verses as described above: