Skip to main content

فَبِأَىِّ
Какое же
ءَالَآءِ
из благодеяний
رَبِّكُمَا
Господа вашего (двоих)
تُكَذِّبَانِ
вы (двое) сочтёте ложным?

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Tafsir (Pусский)

فِيهِمَا
В них обоих
مِن
из
كُلِّ
всех
فَٰكِهَةٍ
плодов
زَوْجَانِ
по паре.

В них обоих есть от всех фруктов по паре.

Tafsir (Pусский)

فَبِأَىِّ
Какое же
ءَالَآءِ
из благодеяний
رَبِّكُمَا
Господа вашего (двоих)
تُكَذِّبَانِ
вы (двое) сочтёте ложным?

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Tafsir (Pусский)

مُتَّكِـِٔينَ
облокотившись
عَلَىٰ
на
فُرُشٍۭ
ложах,
بَطَآئِنُهَا
подкладка которых
مِنْ
из
إِسْتَبْرَقٍۚ
парчи,
وَجَنَى
а плоды
ٱلْجَنَّتَيْنِ
обоих садов –
دَانٍ
близко

Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко.

Tafsir (Pусский)

فَبِأَىِّ
Какое же
ءَالَآءِ
из благодеяний
رَبِّكُمَا
Господа вашего (двоих)
تُكَذِّبَانِ
вы (двое) сочтёте ложным?

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Tafsir (Pусский)

فِيهِنَّ
В них
قَٰصِرَٰتُ
берегущие
ٱلطَّرْفِ
свои взоры,
لَمْ
не
يَطْمِثْهُنَّ
коснулся которых
إِنسٌ
(ни) человек
قَبْلَهُمْ
до них,
وَلَا
и ни
جَآنٌّ
джинн.

Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн.

Tafsir (Pусский)

فَبِأَىِّ
Какое же
ءَالَآءِ
из благодеяний
رَبِّكُمَا
Господа вашего (двоих)
تُكَذِّبَانِ
вы (двое) сочтёте ложным?

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Tafsir (Pусский)

كَأَنَّهُنَّ
Подобны они
ٱلْيَاقُوتُ
яхонту
وَٱلْمَرْجَانُ
и кораллам.

Они подобны рубинам и кораллам.

Tafsir (Pусский)

فَبِأَىِّ
Какое же
ءَالَآءِ
из благодеяний
رَبِّكُمَا
Господа вашего (двоих)
تُكَذِّبَانِ
вы (двое) сочтёте ложным?

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Tafsir (Pусский)

هَلْ
(Будет) ли
جَزَآءُ
воздаянием
ٱلْإِحْسَٰنِ
(за) благодеяние
إِلَّا
кроме
ٱلْإِحْسَٰنُ
благодеяния?

Воздают ли за добро иначе, чем добром?

Tafsir (Pусский)