وَلَقَدْ اَهْلَكْنَآ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ( القمر: ٥١ )
walaqad
وَلَقَدْ
Dhe sigurisht
ahlaknā
أَهْلَكْنَآ
Ne i shkatërruam
ashyāʿakum
أَشْيَاعَكُمْ
të ngjashmit me ju
fahal
فَهَلْ
pra a (ka)
min
مِن
ndonjë
muddakirin
مُّدَّكِرٍ
përkujtues?
Ne, ata që ishin si ju i shkatërruam, a ka ndokush që merr mësim
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ ( القمر: ٥٢ )
wakullu
وَكُلُّ
Dhe çdo
shayin
شَىْءٍ
gjë
faʿalūhu
فَعَلُوهُ
ata e bënë atë
fī
فِى
(është) në
l-zuburi
ٱلزُّبُرِ
libra.
Dhe çdo gjë që ata e punuan, gjendet (e shkruar) në shënime
وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ ( القمر: ٥٣ )
wakullu
وَكُلُّ
Dhe çdo
ṣaghīrin
صَغِيرٍ
(punë) e vogël
wakabīrin
وَكَبِيرٍ
dhe e madhe
mus'taṭarun
مُّسْتَطَرٌ
(është) e shkruar.
Dhe çdo vepër, qoftë e vogël dhe qoftë e madhe është rradhitur (evidentuar në Lehvi Mahfudh)
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ ( القمر: ٥٤ )
inna
إِنَّ
Vërtet
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
të druajturit
fī
فِى
(janë) në
jannātin
جَنَّٰتٍ
xhenete
wanaharin
وَنَهَرٍ
dhe lumenj.
Është e vërtetë se të devotshmit do të jenë në Xhennete e në lumenj
فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ ࣖ ( القمر: ٥٥ )
fī
فِى
Në
maqʿadi
مَقْعَدِ
kuvendin
ṣid'qin
صِدْقٍ
e së vërtetës
ʿinda
عِندَ
pranë
malīkin
مَلِيكٍ
Sunduesit
muq'tadirin
مُّقْتَدِرٍۭ
Fuqiplotë.
Në një vend të kënaqshëm, te Sunduesi i plotfuqishëm (te All-llahu)