Skip to main content

وَلَقَدْ اَهْلَكْنَآ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ   ( القمر: ٥١ )

walaqad
وَلَقَدْ
Dhe sigurisht
ahlaknā
أَهْلَكْنَآ
Ne i shkatërruam
ashyāʿakum
أَشْيَاعَكُمْ
të ngjashmit me ju
fahal
فَهَلْ
pra a (ka)
min
مِن
ndonjë
muddakirin
مُّدَّكِرٍ
përkujtues?

Ne, ata që ishin si ju i shkatërruam, a ka ndokush që merr mësim

Tefsir

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ   ( القمر: ٥٢ )

wakullu
وَكُلُّ
Dhe çdo
shayin
شَىْءٍ
gjë
faʿalūhu
فَعَلُوهُ
ata e bënë atë
فِى
(është) në
l-zuburi
ٱلزُّبُرِ
libra.

Dhe çdo gjë që ata e punuan, gjendet (e shkruar) në shënime

Tefsir

وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ   ( القمر: ٥٣ )

wakullu
وَكُلُّ
Dhe çdo
ṣaghīrin
صَغِيرٍ
(punë) e vogël
wakabīrin
وَكَبِيرٍ
dhe e madhe
mus'taṭarun
مُّسْتَطَرٌ
(është) e shkruar.

Dhe çdo vepër, qoftë e vogël dhe qoftë e madhe është rradhitur (evidentuar në Lehvi Mahfudh)

Tefsir

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ   ( القمر: ٥٤ )

inna
إِنَّ
Vërtet
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
të druajturit
فِى
(janë) në
jannātin
جَنَّٰتٍ
xhenete
wanaharin
وَنَهَرٍ
dhe lumenj.

Është e vërtetë se të devotshmit do të jenë në Xhennete e në lumenj

Tefsir

فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ ࣖ   ( القمر: ٥٥ )

فِى
maqʿadi
مَقْعَدِ
kuvendin
ṣid'qin
صِدْقٍ
e së vërtetës
ʿinda
عِندَ
pranë
malīkin
مَلِيكٍ
Sunduesit
muq'tadirin
مُّقْتَدِرٍۭ
Fuqiplotë.

Në një vend të kënaqshëm, te Sunduesi i plotfuqishëm (te All-llahu)

Tefsir