فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ۖ ( البلد: ١١ )
E ai nuk u hodh në përpjetëzen (rrugë e vështirë - qafëmalit)
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْعَقَبَةُ ۗ ( البلد: ١٢ )
E ç’gjë të mësoi ty se ç’është Akabe (rruga e vështirë)
فَكُّ رَقَبَةٍۙ ( البلد: ١٣ )
Është lirimi i një skllavi
اَوْ اِطْعَامٌ فِيْ يَوْمٍ ذِيْ مَسْغَبَةٍۙ ( البلد: ١٤ )
Ose dhënia e ushqimit në kohën kur mbretëron uria
يَّتِيْمًا ذَا مَقْرَبَةٍۙ ( البلد: ١٥ )
Ndonjë jetimi që është i afërt
اَوْ مِسْكِيْنًا ذَا مَتْرَبَةٍۗ ( البلد: ١٦ )
Ose ndonjë të varfëri që e ka molisur varfëria
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِۗ ( البلد: ١٧ )
E pastaj të bëhej prej atyre që besuan, që këshilluan njëri-tjetrin për durim dhe që këshillluan për mëshirë (për ndihmë)
اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِۗ ( البلد: ١٨ )
Të tillët janë të zotët e anës së djathtë
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِۗ ( البلد: ١٩ )
Ndërsa ata që nuk i besuan argumentet Tona, ata jaanë të të majtës
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ࣖ ( البلد: ٢٠ )
Kundër tyre është zjarri i mbyllur