Skip to main content

وَلَقَدْ
ve andolsun
أَهْلَكْنَآ
biz helak ettik
أَشْيَاعَكُمْ
sizin benzerlerinizi
فَهَلْ
yok mudur?
مِن
hiç
مُّدَّكِرٍ
öğüt alan

veleḳad ehleknâ eşyâ`aküm fehel mim müddekir.

And olsun ki, benzerlerinizi yok etti, öğüt alan yok mudur?

Tefsir

وَكُلُّ
ve her
شَىْءٍ
şey
فَعَلُوهُ
yaptıkları
فِى
mevcuttur
ٱلزُّبُرِ
Kitaplarda

veküllü şey'in fe`alûhü fi-zzübür.

İnsanların yaptıkları her şey kitablarda kayıtlıdır.

Tefsir

وَكُلُّ
ve hepsi
صَغِيرٍ
küçük
وَكَبِيرٍ
ve büyük
مُّسْتَطَرٌ
satır satır yazılmıştır

veküllü ṣagîriv vekebîrim müsteṭar.

Küçük ve büyük, hepsi satır satırdır.

Tefsir

إِنَّ
şüphesiz
ٱلْمُتَّقِينَ
muttakiler
فِى جَنَّٰتٍ
cennetlerdedir
وَنَهَرٍ
ve ırmaklar(ın kenarın)dadırlar

inne-lmütteḳîne fî cennâtiv veneher.

Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.

Tefsir

فِى مَقْعَدِ
koltuklarındadırlar
صِدْقٍ
doğruluk
عِندَ
huzurunda
مَلِيكٍ
padişahın
مُّقْتَدِرٍۭ
güçlü

fî maḳ`adi ṣidḳin `inde melîkim muḳtedir.

Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.

Tefsir