Skip to main content

اُولٰۤٮِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ

أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی
ٱلْمُقَرَّبُونَ
نزدیکی حاصل کرنے والے ہیں۔ یہی لوگ قرب حاصل کرنے والے ہیں

یہی لوگ (اللہ کے) مقرّب ہوں گے،

تفسير

فِىْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ

فِى
میں
جَنَّٰتِ
باغوں
ٱلنَّعِيمِ
نعمتوں والے

نعمتوں کے باغات میں (رہیں گے)،

تفسير

ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ

ثُلَّةٌ
ایک بڑا گروہ ہیں
مِّنَ
میں سے
ٱلْأَوَّلِينَ
اگلے لوگوں

(اِن مقرّبین میں) بڑا گروہ اگلے لوگوں میں سے ہوگا،

تفسير

وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ

وَقَلِيلٌ
اور تھوڑے ہیں
مِّنَ
میں سے
ٱلْءَاخِرِينَ
پچھلوں

اور پچھلے لوگوں میں سے (ان میں) تھوڑے ہوں گے،

تفسير

عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ

عَلَىٰ
اوپر
سُرُرٍ
تختوں کے ہوں گے
مَّوْضُونَةٍ
سونے کی تاروں سے بنے ہوئے۔ بنے ہوئے

(یہ مقرّبین) زر نگار تختوں پر ہوں گے،

تفسير

مُّتَّكِـــِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ

مُّتَّكِـِٔينَ
تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے
عَلَيْهَا
ان پر
مُتَقَٰبِلِينَ
آمنے سامنے

اُن پر تکیے لگائے آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے،

تفسير

يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ

يَطُوفُ
گردش کر رہے ہوں گے
عَلَيْهِمْ
ان پر
وِلْدَٰنٌ
لڑکے
مُّخَلَّدُونَ
ہمیشہ رہنے والے

ہمیشہ ایک ہی حال میں رہنے والے نوجوان خدمت گار ان کے اردگرد گھومتے ہوں گے،

تفسير

بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَ ۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ

بِأَكْوَابٍ
ساتھ پیالوں کے
وَأَبَارِيقَ
اور ساتھ جگ کے
وَكَأْسٍ
اور ساغر
مِّن
کے
مَّعِينٍ
بہتی شراب

کوزے، آفتابے اور چشموں سے بہتی ہوئی (شفاف) شرابِ (قربت) کے جام لے کر (حاضرِ خدمت رہیں گے)،

تفسير

لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ

لَّا
نہ
يُصَدَّعُونَ
سر ڈکھائے جائیں گے
عَنْهَا
اس سے
وَلَا
اور نہ وہ
يُنزِفُونَ
بےجا بولیں گے

انہیں نہ تو اُس (کے پینے) سے دردِ سر کی شکایت ہوگی اور نہ ہی عقل میں فتور (اور بدمستی) آئے گی،

تفسير

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ

وَفَٰكِهَةٍ
اور پھل
مِّمَّا
اس میں سے
يَتَخَيَّرُونَ
جو وہ چن لیں گے

اور (جنّتی خدمت گزار) پھل (اور میوے) لے کر (بھی پھر رہے ہوں گے) جنہیں وہ (مقرّبین) پسند کریں گے،

تفسير