فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ( الرحمن: ٧١ )
fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
什么?|在|然后
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
众恩典的
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
你俩的|养主的
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
你俩否认
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
解释حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ ( الرحمن: ٧٢ )
ḥūrun
حُورٌ
Fair ones
天园美女
maqṣūrātun
مَّقْصُورَٰتٌ
restrained
蛰居的
l-khiyāmi
ٱلْخِيَامِ
the pavilions
帐幕
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
解释فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ( الرحمن: ٧٣ )
fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
什么?|在|然后
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
众恩典的
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
你俩的|养主的
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
你俩否认
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
解释لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ ( الرحمن: ٧٤ )
yaṭmith'hunna
يَطْمِثْهُنَّ
has touched them
她们|他交接
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
他们的|之前
jānnun
جَآنٌّ
any jinn
精灵
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
在他们的妻子之前,任何人或精灵,都未曾与她们交接过。
解释فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ( الرحمن: ٧٥ )
fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
什么?|在|然后
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
众恩典的
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
你俩的|养主的
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
你俩否认
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
解释مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍۚ ( الرحمن: ٧٦ )
muttakiīna
مُتَّكِـِٔينَ
Reclining
斜靠
rafrafin
رَفْرَفٍ
cushions
坐褥
khuḍ'rin
خُضْرٍ
green
绿色的
waʿabqariyyin
وَعَبْقَرِىٍّ
and carpets
花毯|和
ḥisānin
حِسَانٍ
beautiful
美丽的
Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan
解释فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ( الرحمن: ٧٧ )
fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
什么?|在|然后
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
众恩典的
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
你俩的|养主的
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
你俩否认
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
解释تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ࣖ ( الرحمن: ٧٨ )
tabāraka
تَبَٰرَكَ
Blessed is
它多福
us'mu
ٱسْمُ
(the) name
名号
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
你的|养主的
l-jalāli
ٱلْجَلَٰلِ
(of) Majesty
尊严的
wal-ik'rāmi
وَٱلْإِكْرَامِ
and Honor
大德的|和
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
解释- القرآن الكريم - سورة الرحمن٥٥
Ar-Rahman (Surah 55)