Skip to main content

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
ٱلْمُقَرَّبُونَ
(are) the nearest ones

Ulaaa'ikal muqarraboon

Those are the ones brought near [to Allah].

Tafsir

فِى
In
جَنَّٰتِ
Gardens
ٱلنَّعِيمِ
(of) Pleasure

Fee Jannaatin Na'eem

In the Gardens of Pleasure,

Tafsir

ثُلَّةٌ
A company
مِّنَ
of
ٱلْأَوَّلِينَ
the former people

Sullatum minal awwaleen

A [large] company of the former peoples

Tafsir

وَقَلِيلٌ
And a few
مِّنَ
of
ٱلْءَاخِرِينَ
the later people

Wa qaleelum minal aa khireen

And a few of the later peoples,

Tafsir

عَلَىٰ
On
سُرُرٍ
thrones
مَّوْضُونَةٍ
decorated

'Alaa sururim mawdoonah

On thrones woven [with ornament],

Tafsir

مُّتَّكِـِٔينَ
Reclining
عَلَيْهَا
on them
مُتَقَٰبِلِينَ
facing each other

Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen

Reclining on them, facing each other.

Tafsir

يَطُوفُ
Will circulate
عَلَيْهِمْ
among them
وِلْدَٰنٌ
boys
مُّخَلَّدُونَ
immortal

Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon

There will circulate among them young boys made eternal.

Tafsir

بِأَكْوَابٍ
With vessels
وَأَبَارِيقَ
and jugs
وَكَأْسٍ
and a cup
مِّن
from
مَّعِينٍ
a flowing stream

Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring –

Tafsir

لَّا
Not
يُصَدَّعُونَ
they will get headache
عَنْهَا
therefrom
وَلَا
and not
يُنزِفُونَ
they will get intoxicated

Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated –

Tafsir

وَفَٰكِهَةٍ
And fruits
مِّمَّا
of what
يَتَخَيَّرُونَ
they select

Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon

And fruit of what they select

Tafsir