Skip to main content

ثُمَّ نَظَرَۙ   ( المدثر: ٢١ )

ثُمَّ
سپس
نَظَرَ
نگاه کرد

Summa nazar

سپس نگاهی افکند.

توضیح

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ   ( المدثر: ٢٢ )

ثُمَّ
سپس
عَبَسَ
رو ترش کرد
وَبَسَرَ
و چهره در هم کشید

Summa 'abasa wa basar

آنگاه چهره درهم کشید و روی ترش کرد.

توضیح

ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ   ( المدثر: ٢٣ )

ثُمَّ
سپس
أَدْبَرَ
پشت کرد و رفت
وَٱسْتَكْبَرَ
و تكبّر ورزيد

Summaa adbara wastakbar

سپس (به حق) پشت نمود و تکبر ورزید.

توضیح

فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ   ( المدثر: ٢٤ )

فَقَالَ
پس گفت
إِنْ
نیست
هَٰذَآ
اين
إِلَّا
مگر
سِحْرٌ
جادو
يُؤْثَرُ
نقل می شود

Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar

آنگاه گفت: «این (قرآن) چیزی جز جادویی که (از دیگران) آموخته شده، نیست.

توضیح

اِنْ هٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِۗ   ( المدثر: ٢٥ )

إِنْ
نیست
هَٰذَآ
اين
إِلَّا
مگر
قَوْلُ
سخن
ٱلْبَشَرِ
آدم

In haazaaa illaa qawlul bashar

و این (چیزی) جز گفتار بشر نیست».

توضیح

سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ  ( المدثر: ٢٦ )

سَأُصْلِيهِ
به زودی وارد می کنم او را
سَقَرَ
لهیب آتش

Sa usleehi saqar

به زودی او را به سقر (جهنم) درخواهم آورد.

توضیح

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُۗ   ( المدثر: ٢٧ )

وَمَآ
و چه چیز
أَدْرَىٰكَ
آگاه کرد تو را
مَا
سقر چیست؟
سَقَرُ
سقر چیست؟

Wa maaa adraaka maa saqar

و تو چه دانی «سقر» چیست؟!

توضیح

لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ   ( المدثر: ٢٨ )

لَا
نه باقی می گذارد
تُبْقِى
نه باقی می گذارد
وَلَا
و نه رها می کند
تَذَرُ
و نه رها می کند

Laa tubqee wa laa tazar

(آتش سوزانی که) نه (چیزی را) باقی می‌گذارد و نه (چیزی را) رها می‌کند.

توضیح

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚ   ( المدثر: ٢٩ )

لَوَّاحَةٌ
بسیار تغییر دهنده، بسیار سیاه کننده
لِّلْبَشَرِ
برای پوست بدن انسان

Lawwaahatul lilbashar

پوست را (دگرگون کرده و) می‌سوزاند.

توضیح

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۗ   ( المدثر: ٣٠ )

عَلَيْهَا
بر آن
تِسْعَةَ
نوزدہ (نگھبان) است
عَشَرَ
نوزدہ (نگھبان) است

'Alaihaa tis'ata 'ashar

برآن (آتش) نوزده (فرشته) گمارده شده است.

توضیح