Skip to main content

فَذَكِّرْۗ اِنَّمَآ اَنْتَ مُذَكِّرٌۙ  ( الغاشية: ٢١ )

فَذَكِّرْ
پس به یاد بیاور، پس پند ده
إِنَّمَآ
جز اين نيست كه
أَنتَ
تو
مُذَكِّرٌ
پند دهنده

Fazakkir innama anta Muzakkir

پس (ای پیامبر) پند بده، که تو تنها پند دهنده‌ای.

توضیح

لَّسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ  ( الغاشية: ٢٢ )

لَّسْتَ
نيستي
عَلَيْهِم
بر آنها
بِمُصَيْطِرٍ
مراقب و مسلط

Lasta 'alaihim bimusaitir

تو بر آن‌ها مسلط (و چیره) نیستی (که بر ایمان مجبور‌شان کنی).

توضیح

اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَكَفَرَۙ  ( الغاشية: ٢٣ )

إِلَّا
مگر
مَن
کسی که
تَوَلَّىٰ
پشت کند
وَكَفَرَ
و کافر شود

Illaa man tawallaa wa kafar

مگر کسی‌که روی گرداند کافر شود.

توضیح

فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَۗ  ( الغاشية: ٢٤ )

فَيُعَذِّبُهُ
پس عذاب می کند او را
ٱللَّهُ
خداوند
ٱلْعَذَابَ
عذاب
ٱلْأَكْبَرَ
بزرگتر

Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

پس الله با عذاب بزرگ او را عذاب می‌کند.

توضیح

اِنَّ اِلَيْنَآ اِيَابَهُمْ  ( الغاشية: ٢٥ )

إِنَّ
همانا
إِلَيْنَآ
به سوي ما
إِيَابَهُمْ
بازگشتشان

Innaa ilainaaa iyaabahum

همانا بازگشت آن‌ها به سوی ماست.

توضیح

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ࣖ  ( الغاشية: ٢٦ )

ثُمَّ
سپس
إِنَّ
همانا
عَلَيْنَا
بر ما
حِسَابَهُم
حسابشان

Summa inna 'alainaa hisaabahum

سپس بی‌گمان حساب‌شان (نیز) با ماست.

توضیح