Skip to main content

سَنَفْرُغُ
अनक़रीब हम फ़ारिग़ हो जाऐंगे
لَكُمْ
तुम्हारे लिए
أَيُّهَ
ٱلثَّقَلَانِ
दो बोझो (जिन्न व इन्स)

Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani

ऐ दोनों बोझों! शीघ्र ही हम तुम्हारे लिए निवृत हुए जाते है

Tafseer (तफ़सीर )

فَبِأَىِّ
तो कौन सी
ءَالَآءِ
नेअमतों को
رَبِّكُمَا
अपने रब की
تُكَذِّبَانِ
तुम दोनों झुठलाओगे

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

तो तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?

Tafseer (तफ़सीर )

يَٰمَعْشَرَ
ऐ गिरोह
ٱلْجِنِّ
जिन्नों
وَٱلْإِنسِ
और इन्सानों के
إِنِ
अगर
ٱسْتَطَعْتُمْ
तुम इस्तिताअत रखते हो
أَن
कि
تَنفُذُوا۟
तुम निकल जाओ
مِنْ
किनारों से
أَقْطَارِ
किनारों से
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
आसमानों
وَٱلْأَرْضِ
और ज़मीन के
فَٱنفُذُوا۟ۚ
तो निकल जाओ
لَا
नहीं तुम निकल सकते
تَنفُذُونَ
नहीं तुम निकल सकते
إِلَّا
मगर
بِسُلْطَٰنٍ
साथ एक क़ुव्वत के

Ya ma'shara aljinni waalinsi ini istata'tum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin

ऐ जिन्नों और मनुष्यों के गिरोह! यदि तुममें हो सके कि आकाशों और धरती की सीमाओं को पार कर सको, तो पार कर जाओ; तुम कदापि पार नहीं कर सकते बिना अधिकार-शक्ति के

Tafseer (तफ़सीर )

فَبِأَىِّ
तो कौन सी
ءَالَآءِ
नेअमतों को
رَبِّكُمَا
अपने रब की
تُكَذِّبَانِ
तुम दोनों झुठलाओगे

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

अतः तुम दोनों अपने रब की सामर्थ्यों में से किस-किस को झुठलाओगे?

Tafseer (तफ़सीर )

يُرْسَلُ
छोड़ दिया जाएगा
عَلَيْكُمَا
तुम दोनों पर
شُوَاظٌ
एक शोला
مِّن
आग का
نَّارٍ
आग का
وَنُحَاسٌ
और धुवाँ
فَلَا
तो ना
تَنتَصِرَانِ
तुम दोनों मुक़ाबला कर सकोगे

Yursalu 'alaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani

अतः तुम दोनों पर अग्नि-ज्वाला और धुएँवाला अंगारा (पिघला ताँबा) छोड़ दिया जाएगा, फिर तुम मुक़ाबला न कर सकोगे।

Tafseer (तफ़सीर )

فَبِأَىِّ
तो कौन सी
ءَالَآءِ
नेअमतों को
رَبِّكُمَا
अपने रब की
تُكَذِّبَانِ
तुम दोनों झुठलाओगे

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

अतः तुम दोनों अपने रब की सामर्थ्यों में से किस-किस को झुठलाओगे?

Tafseer (तफ़सीर )

فَإِذَا
फिर जब
ٱنشَقَّتِ
फट जाएगा
ٱلسَّمَآءُ
आसमान
فَكَانَتْ
तो वो हो जाएगा
وَرْدَةً
सुर्ख़
كَٱلدِّهَانِ
मानिन्द सुर्ख़ चमड़े के

Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani

फिर जब आकाश फट जाएगा और लाल चमड़े की तरह लाल हो जाएगा।

Tafseer (तफ़सीर )

فَبِأَىِّ
तो कौन सी
ءَالَآءِ
नेअमतों को
رَبِّكُمَا
अपने रब की
تُكَذِّبَانِ
तुम दोनों झुठलाओगे

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

- अतः तुम दोनों अपने रब के चमत्कारों में से किस-किस को झुठलाओगे?

Tafseer (तफ़सीर )

فَيَوْمَئِذٍ
तो उस दिन
لَّا
ना पूछा जाएगा
يُسْـَٔلُ
ना पूछा जाएगा
عَن
अपने गुनाह के बारे में
ذَنۢبِهِۦٓ
अपने गुनाह के बारे में
إِنسٌ
कोई इन्सान
وَلَا
और ना
جَآنٌّ
कोई जिन्न

Fayawmaithin la yusalu 'an thanbihi insun wala jannun

फिर उस दिन न किसी मनुष्य से उसके गुनाह के विषय में पूछा जाएगा न किसी जिन्न से

Tafseer (तफ़सीर )

فَبِأَىِّ
तो कौन सी
ءَالَآءِ
नेअमतों को
رَبِّكُمَا
अपने रब की
تُكَذِّبَانِ
तुम दोनों झुठलाओगे

Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

अतः तुम दोनों अपने रब के चमत्कारों में से किस-किस को झुठलाओगे?

Tafseer (तफ़सीर )