Skip to main content

سَنَفْرُغُ
Kami akan berurusan/bertindak
لَكُمْ
bagi kalian
أَيُّهَ
wahai
ٱلثَّقَلَانِ
manusia dan jin

Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni

Kami akan memberi perhatian sepenuhnya kepadamu wahai (golongan) manusia dan jin!

Tafsir

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
nikmat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Tafsir

يَٰمَعْشَرَ
hai jama'ah
ٱلْجِنِّ
jin
وَٱلْإِنسِ
dan manusia
إِنِ
jika
ٱسْتَطَعْتُمْ
kamu mampu/sanggup
أَن
bahwa
تَنفُذُوا۟
kamu menembus/melintasi
مِنْ
dari
أَقْطَارِ
penjuru
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلْأَرْضِ
dan bumi
فَٱنفُذُوا۟ۚ
maka tembuslah/lintasilah
لَا
tidak
تَنفُذُونَ
kamu menembusnya
إِلَّا
kecuali
بِسُلْطَٰنٍ
dengan kekuasaan/kekuatan

Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'In Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin

Wahai golongan jin dan manusia! Jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka tembuslah. Kamu tidak akan mampu menembusnya kecuali dengan kekuatan (dari Allah).

Tafsir

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
ni'mat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Tafsir

يُرْسَلُ
akan dikirimkan
عَلَيْكُمَا
atas kamu berdua
شُوَاظٌ
nyala
مِّن
dari
نَّارٍ
api
وَنُحَاسٌ
dan cairan tembaga
فَلَا
maka tidak
تَنتَصِرَانِ
kamu berdua menolong/menyelamatkan diri

Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni

Kepada kamu (jin dan manusia), akan dikirim nyala api dan cairan tembaga (panas) sehingga kamu tidak dapat menyelamatkan diri (darinya).

Tafsir

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
ni'mat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Tafsir

فَإِذَا
maka apabila
ٱنشَقَّتِ
terbelah
ٱلسَّمَآءُ
langit
فَكَانَتْ
lalu adalah/menjadi ia
وَرْدَةً
mawar merah
كَٱلدِّهَانِ
seperti minyak

Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni

Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilauan) minyak.

Tafsir

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
ni'mat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Tafsir

فَيَوْمَئِذٍ
maka pada hari itu
لَّا
tidak
يُسْـَٔلُ
ditanya
عَن
atas
ذَنۢبِهِۦٓ
dosanya
إِنسٌ
manusia
وَلَا
dan tidak
جَآنٌّ
jin

Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun

Maka pada hari itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.

Tafsir

فَبِأَىِّ
maka yang mana
ءَالَآءِ
ni'mat
رَبِّكُمَا
Tuhanmu berdua
تُكَذِّبَانِ
kamu berdua dustakan

Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

Maka nikmat Tuhanmu yang manakah yang kamu dustakan?

Tafsir