Skip to main content

وَفَاكِهَةً وَّاَبًّا  ( عبس: ٣١ )

wafākihatan
وَفَٰكِهَةً
dan buah-buahan
wa-abban
وَأَبًّا
dan ruput-rumputan

dan buah-buahan serta rerumputan.

Tafsir

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ  ( عبس: ٣٢ )

matāʿan
مَّتَٰعًا
kesenangan
lakum
لَّكُمْ
bagi kalian
wali-anʿāmikum
وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
dan bagi binatang ternakmu

(Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.

Tafsir

فَاِذَا جَاۤءَتِ الصَّاۤخَّةُ ۖ  ( عبس: ٣٣ )

fa-idhā
فَإِذَا
maka apabila
jāati
جَآءَتِ
telah datang
l-ṣākhatu
ٱلصَّآخَّةُ
suara memekakan

Maka apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),

Tafsir

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِۙ  ( عبس: ٣٤ )

yawma
يَوْمَ
pada hari
yafirru
يَفِرُّ
lari
l-maru
ٱلْمَرْءُ
manusia
min
مِنْ
dari
akhīhi
أَخِيهِ
saudaranya

pada hari itu manusia lari dari saudaranya,

Tafsir

وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ  ( عبس: ٣٥ )

wa-ummihi
وَأُمِّهِۦ
dan ibunya
wa-abīhi
وَأَبِيهِ
dan bapaknya

dan dari ibu dan bapaknya,

Tafsir

وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِۗ  ( عبس: ٣٦ )

waṣāḥibatihi
وَصَٰحِبَتِهِۦ
dan istrinya
wabanīhi
وَبَنِيهِ
dan anak-anaknya

dan dari istri dan anak-anaknya.

Tafsir

لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَىِٕذٍ شَأْنٌ يُّغْنِيْهِۗ  ( عبس: ٣٧ )

likulli
لِكُلِّ
bagi setiap
im'ri-in
ٱمْرِئٍ
seseorang
min'hum
مِّنْهُمْ
dari mereka
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
shanun
شَأْنٌ
urusan
yugh'nīhi
يُغْنِيهِ
menyibukkan

Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya.

Tafsir

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ  ( عبس: ٣٨ )

wujūhun
وُجُوهٌ
wajah-wajah
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
mus'firatun
مُّسْفِرَةٌ
gembira ria

Pada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri,

Tafsir

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۚ  ( عبس: ٣٩ )

ḍāḥikatun
ضَاحِكَةٌ
tertawa
mus'tabshiratun
مُّسْتَبْشِرَةٌ
gembira-ria

tertawa dan gembira ria,

Tafsir

وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۙ  ( عبس: ٤٠ )

wawujūhun
وَوُجُوهٌ
dan wajah-wajah
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
ʿalayhā
عَلَيْهَا
atasnya
ghabaratun
غَبَرَةٌ
tertutup debu

dan pada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu (suram),

Tafsir