Skip to main content

وَفَٰكِهَةً
dan buah-buahan
وَأَبًّا
dan ruput-rumputan

Wa Fākihatan Wa 'Abbāan.

dan buah-buahan serta rerumputan.

Tafsir

مَّتَٰعًا
kesenangan
لَّكُمْ
bagi kalian
وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
dan bagi binatang ternakmu

Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum.

(Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.

Tafsir

فَإِذَا
maka apabila
جَآءَتِ
telah datang
ٱلصَّآخَّةُ
suara memekakan

Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhatu.

Maka apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),

Tafsir

يَوْمَ
pada hari
يَفِرُّ
lari
ٱلْمَرْءُ
manusia
مِنْ
dari
أَخِيهِ
saudaranya

Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi.

pada hari itu manusia lari dari saudaranya,

Tafsir

وَأُمِّهِۦ
dan ibunya
وَأَبِيهِ
dan bapaknya

Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi.

dan dari ibu dan bapaknya,

Tafsir

وَصَٰحِبَتِهِۦ
dan istrinya
وَبَنِيهِ
dan anak-anaknya

Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi.

dan dari istri dan anak-anaknya.

Tafsir

لِكُلِّ
bagi setiap
ٱمْرِئٍ
seseorang
مِّنْهُمْ
dari mereka
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
شَأْنٌ
urusan
يُغْنِيهِ
menyibukkan

Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi.

Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya.

Tafsir

وُجُوهٌ
wajah-wajah
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
مُّسْفِرَةٌ
gembira ria

Wujūhun Yawma'idhin Musfiratun.

Pada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri,

Tafsir

ضَاحِكَةٌ
tertawa
مُّسْتَبْشِرَةٌ
gembira-ria

Đāĥikatun Mustabshiratun.

tertawa dan gembira ria,

Tafsir

وَوُجُوهٌ
dan wajah-wajah
يَوْمَئِذٍ
pada hari itu
عَلَيْهَا
atasnya
غَبَرَةٌ
tertutup debu

Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabaratun.

dan pada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu (suram),

Tafsir