Skip to main content

فَذَكِّرْۗ اِنَّمَآ اَنْتَ مُذَكِّرٌۙ  ( الغاشية: ٢١ )

fadhakkir
فَذَكِّرْ
maka berilah peringatan
innamā
إِنَّمَآ
sesungguhnya
anta
أَنتَ
kamu
mudhakkirun
مُذَكِّرٌ
seorang pemberi peringatan

Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan.

Tafsir

لَّسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ  ( الغاشية: ٢٢ )

lasta
لَّسْتَ
bakankah kamu
ʿalayhim
عَلَيْهِم
atas mereka
bimuṣayṭirin
بِمُصَيْطِرٍ
dengan berkuasa

Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,

Tafsir

اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَكَفَرَۙ  ( الغاشية: ٢٣ )

illā
إِلَّا
kecuali
man
مَن
siapa
tawallā
تَوَلَّىٰ
ia berpaling
wakafara
وَكَفَرَ
dan ia kafir

kecuali (jika ada) orang yang berpaling dan kafir,

Tafsir

فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَۗ  ( الغاشية: ٢٤ )

fayuʿadhibuhu
فَيُعَذِّبُهُ
maka akan menyiksanya
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
azab/siksaan
l-akbara
ٱلْأَكْبَرَ
besar

maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.

Tafsir

اِنَّ اِلَيْنَآ اِيَابَهُمْ  ( الغاشية: ٢٥ )

inna
إِنَّ
sesungguhnya
ilaynā
إِلَيْنَآ
kepada Kami
iyābahum
إِيَابَهُمْ
kembali mereka

Sungguh, kepada Kamilah mereka kembali,

Tafsir

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ࣖ  ( الغاشية: ٢٦ )

thumma
ثُمَّ
kemudian
inna
إِنَّ
sesungguhnya
ʿalaynā
عَلَيْنَا
atas kami
ḥisābahum
حِسَابَهُم
perhitungan mereka

kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kamilah membuat perhitungan atas mereka.

Tafsir