Surah [4] An-Nisa' : 139

الَّذِيۡنَ يَتَّخِذُوۡنَ الۡـكٰفِرِيۡنَ اَوۡلِيَآءَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‌ ؕ اَيَبۡتَغُوۡنَ عِنۡدَهُمُ الۡعِزَّةَ فَاِنَّ الۡعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمِيۡعًا(النساء :139)

ٱلَّذِينَ
Those who
يَتَّخِذُونَ
take
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
أَوْلِيَآءَ
(as) allies
مِن
(from)
دُونِ
instead of
ٱلْمُؤْمِنِينَۚ
the believers
أَيَبْتَغُونَ
Do they seek
عِندَهُمُ
with them
ٱلْعِزَّةَ
the honor?
فَإِنَّ
But indeed
ٱلْعِزَّةَ
the honor
لِلَّهِ
(is) for Allah
جَمِيعًا
all

Allatheena yattakhithoona alkafireena awliyaa min dooni almumineena ayabtaghoona 'indahumu al'izzata fainna al'izzata lillahi jamee'an

Sahih International:

Those who take disbelievers as allies instead of the believers. Do they seek with them honor [through power]? But indeed, honor belongs to Allah entirely.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 144

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوا الۡكٰفِرِيۡنَ اَوۡلِيَآءَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‌ ؕ اَ تُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ تَجۡعَلُوۡا لِلّٰهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطٰنًا مُّبِيۡنًا(النساء :144)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
لَا
(Do) not
تَتَّخِذُوا۟
take
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
أَوْلِيَآءَ
(as) allies
مِن
from
دُونِ
instead of
ٱلْمُؤْمِنِينَۚ
the believers
أَتُرِيدُونَ
Do you wish
أَن
that
تَجْعَلُوا۟
you make
لِلَّهِ
for Allah
عَلَيْكُمْ
against you
سُلْطَٰنًا
an evidence
مُّبِينًا
clear?

Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo alkafireena awliyaa min dooni almumineena atureedoona an taj'aloo lillahi 'alaykum sultanan mubeenan

Sahih International:

O you who have believed, do not take the disbelievers as allies instead of the believers. Do you wish to give Allah against yourselves a clear case?

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 88

فَمَا لَـكُمۡ فِىۡ الۡمُنٰفِقِيۡنَ فِئَـتَيۡنِ وَاللّٰهُ اَرۡكَسَهُمۡ بِمَا كَسَبُوۡا‌ؕ اَ تُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ تَهۡدُوۡا مَنۡ اَضَلَّ اللّٰهُ‌ ؕ وَمَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَلَنۡ تَجِدَ لَهٗ سَبِيۡلًا(النساء :88)

فَمَا
So what
لَكُمْ
(is the matter) with you
فِى
concerning
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites (that)
فِئَتَيْنِ
(you have become) two parties?
وَٱللَّهُ
While Allah
أَرْكَسَهُم
cast them back
بِمَا
for what
كَسَبُوٓا۟ۚ
they earned
أَتُرِيدُونَ
Do you wish
أَن
that
تَهْدُوا۟
you guide
مَنْ
whom
أَضَلَّ
is let astray?
ٱللَّهُۖ
(by) Allah?
وَمَن
And whoever
يُضْلِلِ
is let astray
ٱللَّهُ
(by) Allah
فَلَن
then never
تَجِدَ
will you find
لَهُۥ
for him
سَبِيلًا
a way

Fama lakum fee almunafiqeena fiatayni waAllahu arkasahum bima kasaboo atureedoona an tahdoo man adalla Allahu waman yudlili Allahu falan tajida lahu sabeelan

Sahih International:

What is [the matter] with you [that you are] two groups concerning the hypocrites, while Allah has made them fall back [into error and disbelief] for what they earned. Do you wish to guide those whom Allah has sent astray? And he whom Allah sends astray - never will you find for him a way [of guidance].

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 89

وَدُّوۡا لَوۡ تَكۡفُرُوۡنَ كَمَا كَفَرُوۡا فَتَكُوۡنُوۡنَ سَوَآءً‌ فَلَا تَتَّخِذُوۡا مِنۡهُمۡ اَوۡلِيَآءَ حَتّٰى يُهَاجِرُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ ؕ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَخُذُوۡهُمۡ وَاقۡتُلُوۡهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوۡهُمۡ‌ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوۡا مِنۡهُمۡ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًا(النساء :89)

وَدُّوا۟
They wish
لَوْ
if
تَكْفُرُونَ
you disbelieve
كَمَا
as
كَفَرُوا۟
they disbelieved
فَتَكُونُونَ
and you would be
سَوَآءًۖ
alike
فَلَا
So (do) not
تَتَّخِذُوا۟
take
مِنْهُمْ
from them
أَوْلِيَآءَ
allies
حَتَّىٰ
until
يُهَاجِرُوا۟
they emigrate
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
فَإِن
But if
تَوَلَّوْا۟
they turn back
فَخُذُوهُمْ
seize them
وَٱقْتُلُوهُمْ
and kill them
حَيْثُ
wherever
وَجَدتُّمُوهُمْۖ
you find them
وَلَا
And (do) not
تَتَّخِذُوا۟
take
مِنْهُمْ
from them
وَلِيًّا
any ally
وَلَا
and not
نَصِيرًا
any helper

Waddoo law takfuroona kama kafaroo fatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhum awliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeli Allahi fain tawallaw fakhuthoohum waoqtuloohum haythu wajadtumoohum wala tattakhithoo minhum waliyyan wala naseeran

Sahih International:

They wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. So do not take from among them allies until they emigrate for the cause of Allah . But if they turn away, then seize them and kill them wherever you find them and take not from among them any ally or helper.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 51

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوا الۡيَهُوۡدَ وَالنَّصٰرٰۤى اَوۡلِيَآءَ ‌ؔۘ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ‌ؕ وَمَنۡ يَّتَوَلَّهُمۡ مِّنۡكُمۡ فَاِنَّهٗ مِنۡهُمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهۡدِى الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِيۡنَ(المائدة :51)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe!
لَا
(Do) not
تَتَّخِذُوا۟
take
ٱلْيَهُودَ
the Jews
وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ
and the Christians
أَوْلِيَآءَۘ
(as) allies
بَعْضُهُمْ
Some of them
أَوْلِيَآءُ
(are) allies
بَعْضٍۚ
(to) others
وَمَن
And whoever
يَتَوَلَّهُم
takes them as allies
مِّنكُمْ
among you
فَإِنَّهُۥ
then indeed, he
مِنْهُمْۗ
(is) of them
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهْدِى
guide
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoing

Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo alyahooda waalnnasara awliyaa ba'duhum awliyao ba'din waman yatawallahum minkum fainnahu minhum inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena

Sahih International:

O you who have believed, do not take the Jews and the Christians as allies. They are [in fact] allies of one another. And whoever is an ally to them among you - then indeed, he is [one] of them. Indeed, Allah guides not the wrongdoing people.

Tafsir (More Translations)
Surah [8] Al-Anfal : 72

اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَهَاجَرُوۡا وَجَاهَدُوۡا بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالَّذِيۡنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوۡۤا اُولٰۤٮِٕكَ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍ‌ؕ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَلَمۡ يُهَاجِرُوۡا مَا لَـكُمۡ مِّنۡ وَّلَايَتِهِمۡ مِّنۡ شَىۡءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُوۡا‌ ۚ وَاِنِ اسۡتَـنۡصَرُوۡكُمۡ فِى الدِّيۡنِ فَعَلَيۡكُمُ النَّصۡرُ اِلَّا عَلٰى قَوۡمٍۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ مِّيۡثَاقٌ ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ(الأنفال :72)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَهَاجَرُوا۟
and emigrated
وَجَٰهَدُوا۟
and strove hard
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْ
and their lives
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَاوَوا۟
gave shelter
وَّنَصَرُوٓا۟
and helped
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
بَعْضُهُمْ
some of them
أَوْلِيَآءُ
(are) allies
بَعْضٍۚ
(of) another
وَٱلَّذِينَ
But those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَلَمْ
and (did) not
يُهَاجِرُوا۟
emigrate
مَا
(it is) not
لَكُم
for you
مِّن
(of)
وَلَٰيَتِهِم
their protection
مِّن
(in)
شَىْءٍ
(in) anything
حَتَّىٰ
until
يُهَاجِرُوا۟ۚ
they emigrate
وَإِنِ
And if
ٱسْتَنصَرُوكُمْ
they seek your help
فِى
in
ٱلدِّينِ
the religion
فَعَلَيْكُمُ
then upon you
ٱلنَّصْرُ
(is to) help them
إِلَّا
except
عَلَىٰ
against
قَوْمٍۭ
a people
بَيْنَكُمْ
between you
وَبَيْنَهُم
and between them
مِّيثَٰقٌۗ
(is) a treaty
وَٱللَّهُ
And Allah
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
بَصِيرٌ
(is) All-Seer

Inna allatheena amanoo wahajaroo wajahadoo biamwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waallatheena awaw wanasaroo olaika ba'duhum awliyao ba'din waallatheena amanoo walam yuhajiroo ma lakum min walayatihim min shayin hatta yuhajiroo waini istansarookum fee alddeeni fa'alaykumu alnnasru illa 'ala qawmin baynakum wabaynahum meethaqun waAllahu bima ta'maloona baseerun

Sahih International:

Indeed, those who have believed and emigrated and fought with their wealth and lives in the cause of Allah and those who gave shelter and aided - they are allies of one another. But those who believed and did not emigrate - for you there is no guardianship of them until they emigrate. And if they seek help of you for the religion, then you must help, except against a people between yourselves and whom is a treaty. And Allah is Seeing of what you do.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 23

يٰۤاَ يُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوۡۤا اٰبَآءَكُمۡ وَاِخۡوَانَـكُمۡ اَوۡلِيَآءَ اِنِ اسۡتَحَبُّوا الۡـكُفۡرَ عَلَى الۡاِيۡمَانِ‌ ؕ وَمَنۡ يَّتَوَلَّهُمۡ مِّنۡكُمۡ فَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوۡنَ(التوبة :23)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe!
لَا
(Do) not
تَتَّخِذُوٓا۟
take
ءَابَآءَكُمْ
your fathers
وَإِخْوَٰنَكُمْ
and your brothers
أَوْلِيَآءَ
(as) allies
إِنِ
if
ٱسْتَحَبُّوا۟
they prefer
ٱلْكُفْرَ
[the] disbelief
عَلَى
over
ٱلْإِيمَٰنِۚ
[the] belief
وَمَن
And whoever
يَتَوَلَّهُم
takes them as allies
مِّنكُمْ
among you
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلظَّٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers

Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo abaakum waikhwanakum awliyaa ini istahabboo alkufra 'ala aleemani waman yatawallahum minkum faolaika humu alththalimoona

Sahih International:

O you who have believed, do not take your fathers or your brothers as allies if they have preferred disbelief over belief. And whoever does so among you - then it is those who are the wrongdoers.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 7

كَيۡفَ يَكُوۡنُ لِلۡمُشۡرِكِيۡنَ عَهۡدٌ عِنۡدَ اللّٰهِ وَعِنۡدَ رَسُوۡلِهٖۤ اِلَّا الَّذِيۡنَ عَاهَدتُّمۡ عِنۡدَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ‌ ۚ فَمَا اسۡتَقَامُوۡا لَـكُمۡ فَاسۡتَقِيۡمُوۡا لَهُمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الۡمُتَّقِيۡنَ(التوبة :7)

كَيْفَ
How
يَكُونُ
can (there) be
لِلْمُشْرِكِينَ
for the polytheists
عَهْدٌ
a covenant
عِندَ
with
ٱللَّهِ
Allah
وَعِندَ
and with
رَسُولِهِۦٓ
His Messenger
إِلَّا
except
ٱلَّذِينَ
those (with) whom
عَٰهَدتُّمْ
you made a treaty
عِندَ
near
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid?
ٱلْحَرَامِۖ
Al-Haraam?
فَمَا
So long as
ٱسْتَقَٰمُوا۟
they are upright
لَكُمْ
to you
فَٱسْتَقِيمُوا۟
then you be upright
لَهُمْۚ
to them
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يُحِبُّ
loves
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous

Kayfa yakoonu lilmushrikeena 'ahdun 'inda Allahi wa'inda rasoolihi illa allatheena 'ahadtum 'inda almasjidi alharami fama istaqamoo lakum faistaqeemoo lahum inna Allaha yuhibbu almuttaqeena

Sahih International:

How can there be for the polytheists a treaty in the sight of Allah and with His Messenger, except for those with whom you made a treaty at al-Masjid al-Haram? So as long as they are upright toward you, be upright toward them. Indeed, Allah loves the righteous [who fear Him].

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 8 verses about or related to (including the word(s)) "Alliances".

For your information, the verses as described above: