Surah [2] Al-Baqara : 143

وَكَذٰلِكَ جَعَلۡنٰكُمۡ اُمَّةً وَّسَطًا لِّتَکُوۡنُوۡا شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُوۡنَ الرَّسُوۡلُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيۡدًا ؕ وَمَا جَعَلۡنَا الۡقِبۡلَةَ الَّتِىۡ كُنۡتَ عَلَيۡهَآ اِلَّا لِنَعۡلَمَ مَنۡ يَّتَّبِعُ الرَّسُوۡلَ مِمَّنۡ يَّنۡقَلِبُ عَلٰى عَقِبَيۡهِ ‌ؕ وَاِنۡ كَانَتۡ لَكَبِيۡرَةً اِلَّا عَلَى الَّذِيۡنَ هَدَى اللّٰهُ ؕ وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُضِيْعَ اِيۡمَانَكُمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ(البقرة :143)

وَكَذَٰلِكَ
And thus
جَعَلْنَٰكُمْ
We made you
أُمَّةً
a community
وَسَطًا
(of the) middle way
لِّتَكُونُوا۟
so that you will be
شُهَدَآءَ
witnesses
عَلَى
over
ٱلنَّاسِ
the mankind
وَيَكُونَ
and will be
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
عَلَيْكُمْ
on you
شَهِيدًاۗ
a witness
وَمَا
And not
جَعَلْنَا
We made
ٱلْقِبْلَةَ
the direction of prayer
ٱلَّتِى
which
كُنتَ
you were used to
عَلَيْهَآ
[on it]
إِلَّا
except
لِنَعْلَمَ
that We make evident
مَن
(he) who
يَتَّبِعُ
follows
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
مِمَّن
from (he) who
يَنقَلِبُ
turns back
عَلَىٰ
on
عَقِبَيْهِۚ
his heels
وَإِن
And indeed
كَانَتْ
it was
لَكَبِيرَةً
certainly a great (test)
إِلَّا
except
عَلَى
for
ٱلَّذِينَ
those whom
هَدَى
guided
ٱللَّهُۗ
(by) Allah
وَمَا
And not
كَانَ
will
ٱللَّهُ
Allah
لِيُضِيعَ
let go waste
إِيمَٰنَكُمْۚ
your faith
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
بِٱلنَّاسِ
(is) to [the] mankind
لَرَءُوفٌ
Full of Kindness
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Wakathalika ja'alnakum ommatan wasatan litakoonoo shuhadaa 'ala alnnasi wayakoona alrrasoolu 'alaykum shaheedan wama ja'alna alqiblata allatee kunta 'alayha illa lina'lama man yattabi'u alrrasoola mimman yanqalibu 'ala 'aqibayhi wain kanat lakabeeratan illa 'ala allatheena hada Allahu wama kana Allahu liyudee'a eemanakum inna Allaha bialnnasi laraoofun raheemun

Sahih International:

And thus we have made you a just community that you will be witnesses over the people and the Messenger will be a witness over you. And We did not make the qiblah which you used to face except that We might make evident who would follow the Messenger from who would turn back on his heels. And indeed, it is difficult except for those whom Allah has guided. And never would Allah have caused you to lose your faith. Indeed Allah is, to the people, Kind and Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 207

وَمِنَ النَّاسِ مَنۡ يَّشۡرِىۡ نَفۡسَهُ ابۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ اللّٰهِ‌ؕ وَ اللّٰهُ رَءُوۡفٌ ۢ بِالۡعِبَادِ(البقرة :207)

وَمِنَ
And of
ٱلنَّاسِ
the people
مَن
(is the one) who
يَشْرِى
sells
نَفْسَهُ
his own self
ٱبْتِغَآءَ
seeking
مَرْضَاتِ
pleasure
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
وَٱللَّهُ
And Allah
رَءُوفٌۢ
(is) full of Kindness
بِٱلْعِبَادِ
to His servants

Wamina alnnasi man yashree nafsahu ibtighaa mardati Allahi waAllahu raoofun bial'ibadi

Sahih International:

And of the people is he who sells himself, seeking means to the approval of Allah . And Allah is kind to [His] servants.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 30

يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٍ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٍ مُّحۡضَرًا ۖۚ ۛ وَّمَا عَمِلَتۡ مِنۡ سُوۡٓءٍ ۚۛ  تَوَدُّ لَوۡ اَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهٗۤ اَمَدًاۢ بَعِيۡدًا ‌ؕ وَيُحَذِّرُكُمُ اللّٰهُ نَفۡسَهٗ‌ؕ وَاللّٰهُ رَءُوۡفٌۢ بِالۡعِبَادِ(آل عمران :30)

يَوْمَ
(On the) day
تَجِدُ
will find
كُلُّ
every
نَفْسٍ
soul
مَّا
what
عَمِلَتْ
it did
مِنْ
of
خَيْرٍ
good
مُّحْضَرًا
presented
وَمَا
and what
عَمِلَتْ
it did
مِن
of
سُوٓءٍ
evil
تَوَدُّ
it will wish
لَوْ
[if]
أَنَّ
that
بَيْنَهَا
between itself
وَبَيْنَهُۥٓ
and between it (evil)
أَمَدًۢا
(was) a distance
بَعِيدًاۗ
great
وَيُحَذِّرُكُمُ
And warns you
ٱللَّهُ
Allah
نَفْسَهُۥۗ
(against) Himself
وَٱللَّهُ
and Allah
رَءُوفٌۢ
(is) Most Kind
بِٱلْعِبَادِ
to (His) [the] slaves

Yawma tajidu kullu nafsin ma 'amilat min khayrin muhdaran wama 'amilat min sooin tawaddu law anna baynaha wabaynahu amadan ba'eedan wayuhaththirukumu Allahu nafsahu waAllahu raoofun bial'ibadi

Sahih International:

The Day every soul will find what it has done of good present [before it] and what it has done of evil, it will wish that between itself and that [evil] was a great distance. And Allah warns you of Himself, and Allah is Kind to [His] servants."

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 128

لَـقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡ اَنۡفُسِكُمۡ عَزِيۡزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيۡصٌ عَلَيۡكُمۡ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ رَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ‏(التوبة :128)

لَقَدْ
Certainly
جَآءَكُمْ
(has) come to you
رَسُولٌ
a Messenger
مِّنْ
from
أَنفُسِكُمْ
yourselves
عَزِيزٌ
Grievous
عَلَيْهِ
to him
مَا
(is) what
عَنِتُّمْ
you suffer
حَرِيصٌ
(he is) concerned
عَلَيْكُم
over you
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
to the believers
رَءُوفٌ
(he is) kind
رَّحِيمٌ
(and) merciful

Laqad jaakum rasoolun min anfusikum 'azeezun 'alayhi ma 'anittum hareesun 'alaykum bialmumineena raoofun raheemun

Sahih International:

There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is what you suffer; [he is] concerned over you and to the believers is kind and merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 7

وَتَحۡمِلُ اَثۡقَالَـكُمۡ اِلٰى بَلَدٍ لَّمۡ تَكُوۡنُوۡا بٰلِغِيۡهِ اِلَّا بِشِقِّ الۡاَنۡفُسِ‌ؕ اِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌۙ‏(النحل :7)

وَتَحْمِلُ
And they carry
أَثْقَالَكُمْ
your loads
إِلَىٰ
to
بَلَدٍ
a land
لَّمْ
not
تَكُونُوا۟
you could
بَٰلِغِيهِ
reach it
إِلَّا
except
بِشِقِّ
with great trouble
ٱلْأَنفُسِۚ
(to) yourselves
إِنَّ
Indeed
رَبَّكُمْ
your Lord
لَرَءُوفٌ
surely is Most Kind
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Watahmilu athqalakum ila baladin lam takoonoo baligheehi illa bishiqqi alanfusi inna rabbakum laraoofun raheemun

Sahih International:

And they carry your loads to a land you could not have reached except with difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [57] Al-Hadid : 9

هُوَ الَّذِىۡ يُنَزِّلُ عَلٰى عَبۡدِهٖۤ اٰيٰتٍۭ بَيِّنٰتٍ لِّيُخۡرِجَكُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِ‌ؕ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ(الحديد :9)

هُوَ
He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
يُنَزِّلُ
sends down
عَلَىٰ
upon
عَبْدِهِۦٓ
His slave
ءَايَٰتٍۭ
Verses
بَيِّنَٰتٍ
clear
لِّيُخْرِجَكُم
that He may bring you out
مِّنَ
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
the darkness[es]
إِلَى
into
ٱلنُّورِۚ
the light
وَإِنَّ
And indeed
ٱللَّهَ
Allah
بِكُمْ
to you
لَرَءُوفٌ
(is the) Most Kind
رَّحِيمٌ
(the) Most Merciful

Huwa allathee yunazzilu 'ala 'abdihi ayatin bayyinatin liyukhrijakum mina alththulumati ila alnnoori wainna Allaha bikum laraoofun raheemun

Sahih International:

It is He who sends down upon His Servant [Muhammad] verses of clear evidence that He may bring you out from darknesses into the light. And indeed, Allah is to you Kind and Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 10

وَالَّذِيۡنَ جَآءُوۡ مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَا اغۡفِرۡ لَـنَا وَلِاِخۡوَانِنَا الَّذِيۡنَ سَبَقُوۡنَا بِالۡاِيۡمَانِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِىۡ قُلُوۡبِنَا غِلًّا لِّلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا رَبَّنَاۤ اِنَّكَ رَءُوۡفٌ رَّحِيۡمٌ(الحشر :10)

وَٱلَّذِينَ
And those who
جَآءُو
came
مِنۢ
from
بَعْدِهِمْ
after them
يَقُولُونَ
they say
رَبَّنَا
"Our Lord
ٱغْفِرْ
forgive
لَنَا
us
وَلِإِخْوَٰنِنَا
and our brothers
ٱلَّذِينَ
who
سَبَقُونَا
preceded us
بِٱلْإِيمَٰنِ
in faith
وَلَا
and (do) not
تَجْعَلْ
put
فِى
in
قُلُوبِنَا
our hearts
غِلًّا
any rancor
لِّلَّذِينَ
towards those who
ءَامَنُوا۟
believed
رَبَّنَآ
Our Lord
إِنَّكَ
indeed You
رَءُوفٌ
(are) Full of Kindness
رَّحِيمٌ
Most Merciful"

Waallatheena jaoo min ba'dihim yaqooloona rabbana ighfir lana waliikhwanina allatheena sabaqoona bialeemani wala taj'al fee quloobina ghillan lillatheena amanoo rabbana innaka raoofun raheemun

Sahih International:

And [there is a share for] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith and put not in our hearts [any] resentment toward those who have believed. Our Lord, indeed You are Kind and Merciful."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 7 verses about or related to (including the word(s)) "Gentleness".

For your information, the verses as described above: