Surah [2] Al-Baqara : 155

وَلَـنَبۡلُوَنَّكُمۡ بِشَىۡءٍ مِّنَ الۡخَـوۡفِ وَالۡجُـوۡعِ وَنَقۡصٍ مِّنَ الۡاَمۡوَالِ وَالۡاَنۡفُسِ وَالثَّمَرٰتِؕ وَبَشِّرِ الصّٰبِرِيۡنَۙ(البقرة :155)

وَلَنَبْلُوَنَّكُم
And surely We will test you
بِشَىْءٍ
with something
مِّنَ
of
ٱلْخَوْفِ
[the] fear
وَٱلْجُوعِ
and [the] hunger
وَنَقْصٍ
and loss
مِّنَ
of
ٱلْأَمْوَٰلِ
[the] wealth
وَٱلْأَنفُسِ
and [the] lives
وَٱلثَّمَرَٰتِۗ
and [the] fruits
وَبَشِّرِ
but give good news
ٱلصَّٰبِرِينَ
(to) the patient ones

Walanabluwannakum bishayin mina alkhawfi waaljoo'i wanaqsin mina alamwali waalanfusi waalththamarati wabashshiri alssabireena

Sahih International:

And We will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tidings to the patient,

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 3

حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ الۡمَيۡتَةُ وَالدَّمُ وَلَحۡمُ الۡخِنۡزِيۡرِ وَمَاۤ اُهِلَّ لِغَيۡرِ اللّٰهِ بِهٖ وَالۡمُنۡخَنِقَةُ وَالۡمَوۡقُوۡذَةُ وَالۡمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيۡحَةُ وَمَاۤ اَكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُ بِحَ عَلَى النُّصُبِ وَاَنۡ تَسۡتَقۡسِمُوۡا بِالۡاَزۡلَامِ‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ فِسۡقٌ‌ ؕ اَلۡيَوۡمَ يَٮِٕسَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ دِيۡـنِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَاخۡشَوۡنِ‌ ؕ اَ لۡيَوۡمَ اَكۡمَلۡتُ لَـكُمۡ دِيۡنَكُمۡ وَاَ تۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِىۡ وَرَضِيۡتُ لَـكُمُ الۡاِسۡلَامَ دِيۡنًا‌ ؕ فَمَنِ اضۡطُرَّ فِىۡ مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٍ لِّاِثۡمٍ‌ۙ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ(المائدة :3)

حُرِّمَتْ
Are made unlawful
عَلَيْكُمُ
on you
ٱلْمَيْتَةُ
the dead animals
وَٱلدَّمُ
and the blood
وَلَحْمُ
and flesh
ٱلْخِنزِيرِ
(of) the swine
وَمَآ
and what
أُهِلَّ
has been dedicated
لِغَيْرِ
to other than
ٱللَّهِ
Allah
بِهِۦ
[on it]
وَٱلْمُنْخَنِقَةُ
and that which is strangled (to death)
وَٱلْمَوْقُوذَةُ
and that which is hit fatally
وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ
and that which has a fatal fall
وَٱلنَّطِيحَةُ
and that which is gored by horns
وَمَآ
and that which
أَكَلَ
ate (it)
ٱلسَّبُعُ
the wild animal
إِلَّا
except
مَا
what
ذَكَّيْتُمْ
you slaughtered
وَمَا
and what
ذُبِحَ
is sacrificed
عَلَى
on
ٱلنُّصُبِ
the stone altars
وَأَن
and that
تَسْتَقْسِمُوا۟
you seek division
بِٱلْأَزْلَٰمِۚ
by divining arrows -
ذَٰلِكُمْ
that
فِسْقٌۗ
(is) grave disobedience
ٱلْيَوْمَ
This day
يَئِسَ
(have) despaired
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
مِن
of
دِينِكُمْ
your religion
فَلَا
so (do) not
تَخْشَوْهُمْ
fear them
وَٱخْشَوْنِۚ
but fear Me
ٱلْيَوْمَ
This day
أَكْمَلْتُ
I have perfected
لَكُمْ
for you
دِينَكُمْ
your religion
وَأَتْمَمْتُ
and I have completed
عَلَيْكُمْ
upon you
نِعْمَتِى
My Favor
وَرَضِيتُ
and I have approved
لَكُمُ
for you
ٱلْإِسْلَٰمَ
[the] Islam
دِينًاۚ
(as) a religion
فَمَنِ
But whoever
ٱضْطُرَّ
(is) forced
فِى
by
مَخْمَصَةٍ
hunger
غَيْرَ
(and) not
مُتَجَانِفٍ
inclining
لِّإِثْمٍۙ
to sin
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Hurrimat 'alaykumu almaytatu waalddamu walahmu alkhinzeeri wama ohilla lighayri Allahi bihi waalmunkhaniqatu waalmawqoothatu waalmutaraddiyatu waalnnateehatu wama akala alssabu'u illa ma thakkaytum wama thubiha 'ala alnnusubi waan tastaqsimoo bialazlami thalikum fisqun alyawma yaisa allatheena kafaroo min deenikum fala takhshawhum waikhshawni alyawma akmaltu lakum deenakum waatmamtu 'alaykum ni'matee waradeetu lakumu alislama deenan famani idturra fee makhmasatin ghayra mutajanifin liithmin fainna Allaha ghafoorun raheemun

Sahih International:

Prohibited to you are dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah, and [those animals] killed by strangling or by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns, and those from which a wild animal has eaten, except what you [are able to] slaughter [before its death], and those which are sacrificed on stone altars, and [prohibited is] that you seek decision through divining arrows. That is grave disobedience. This day those who disbelieve have despaired of [defeating] your religion; so fear them not, but fear Me. This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved for you Islam as religion. But whoever is forced by severe hunger with no inclination to sin - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 120

مَا كَانَ لِاَهۡلِ الۡمَدِيۡنَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُمۡ مِّنَ الۡاَعۡرَابِ اَنۡ يَّتَخَلَّفُوۡا عَنۡ رَّسُوۡلِ اللّٰهِ وَ لَا يَرۡغَبُوۡا بِاَنۡفُسِهِمۡ عَنۡ نَّـفۡسِهٖ ‌ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ لَا يُصِيۡبُهُمۡ ظَمَاٌ وَّلَا نَصَبٌ وَّلَا مَخۡمَصَةٌ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَلَا يَطَـُٔــوۡنَ مَوۡطِئًا يَّغِيۡظُ الۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُوۡنَ مِنۡ عَدُوٍّ نَّيۡلاً اِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ بِهٖ عَمَلٌ صَالِحٌ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيۡعُ اَجۡرَ الۡمُحۡسِنِيۡنَۙ(التوبة :120)

مَا
Not
كَانَ
it was
لِأَهْلِ
(for) the people
ٱلْمَدِينَةِ
of the Madinah
وَمَنْ
and who
حَوْلَهُم
were around them
مِّنَ
of
ٱلْأَعْرَابِ
the bedouins
أَن
that
يَتَخَلَّفُوا۟
they remain behind
عَن
after
رَّسُولِ
the Messenger
ٱللَّهِ
of Allah
وَلَا
and not
يَرْغَبُوا۟
they prefer
بِأَنفُسِهِمْ
their lives
عَن
to
نَّفْسِهِۦۚ
his life
ذَٰلِكَ
That is
بِأَنَّهُمْ
because [they]
لَا
(does) not
يُصِيبُهُمْ
afflict them
ظَمَأٌ
thirst
وَلَا
and not
نَصَبٌ
fatigue
وَلَا
and not
مَخْمَصَةٌ
hunger
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and not
يَطَـُٔونَ
they step
مَوْطِئًا
any step
يَغِيظُ
that angers
ٱلْكُفَّارَ
the disbelievers
وَلَا
and not
يَنَالُونَ
they inflict
مِنْ
on
عَدُوٍّ
an enemy
نَّيْلًا
an infliction
إِلَّا
except
كُتِبَ
is recorded
لَهُم
for them
بِهِۦ
in it
عَمَلٌ
(as) a deed
صَٰلِحٌۚ
righteous
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُضِيعُ
allow to be lost
أَجْرَ
the reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers

Ma kana liahli almadeenati waman hawlahum mina ala'rabi an yatakhallafoo 'an rasooli Allahi wala yarghaboo bianfusihim 'an nafsihi thalika biannahum la yuseebuhum thamaon wala nasabun wala makhmasatun fee sabeeli Allahi wala yataoona mawtian yagheethu alkuffara wala yanaloona min 'aduwwin naylan illa kutiba lahum bihi 'amalun salihun inna Allaha la yudee'u ajra almuhsineena

Sahih International:

It was not [proper] for the people of Madinah and those surrounding them of the bedouins that they remain behind after [the departure of] the Messenger of Allah or that they prefer themselves over his self. That is because they are not afflicted by thirst or fatigue or hunger in the cause of Allah, nor do they tread on any ground that enrages the disbelievers, nor do they inflict upon an enemy any infliction but that is registered for them as a righteous deed. Indeed, Allah does not allow to be lost the reward of the doers of good.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 112

وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا قَرۡيَةً كَانَتۡ اٰمِنَةً مُّطۡمَٮِٕنَّةً يَّاۡتِيۡهَا رِزۡقُهَا رَغَدًا مِّنۡ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتۡ بِاَنۡعُمِ اللّٰهِ فَاَذَاقَهَا اللّٰهُ لِبَاسَ الۡجُـوۡعِ وَالۡخَـوۡفِ بِمَا كَانُوۡا يَصۡنَعُوۡنَ(النحل :112)

وَضَرَبَ
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
مَثَلًا
a similitude
قَرْيَةً
(of) a town
كَانَتْ
(that) was
ءَامِنَةً
secure
مُّطْمَئِنَّةً
and content
يَأْتِيهَا
coming to it
رِزْقُهَا
its provision
رَغَدًا
(in) abundance
مِّن
from
كُلِّ
every
مَكَانٍ
place
فَكَفَرَتْ
but it denied
بِأَنْعُمِ
(the) Favors of Allah
ٱللَّهِ
(the) Favors of Allah
فَأَذَٰقَهَا
so Allah made it taste
ٱللَّهُ
so Allah made it taste
لِبَاسَ
(the) garb
ٱلْجُوعِ
(of) the hunger
وَٱلْخَوْفِ
and the fear
بِمَا
for what
كَانُوا۟
they used (to)
يَصْنَعُونَ
do

Wadaraba Allahu mathalan qaryatan kanat aminatan mutmainnatan yateeha rizquha raghadan min kulli makanin fakafarat bian'umi Allahi faathaqaha Allahu libasa aljoo'i waalkhawfi bima kanoo yasna'oona

Sahih International:

And Allah presents an example; a city which was safe and secure, its provision coming to it in abundance from every location, but it denied the favors of Allah . So Allah made it taste the envelopment of hunger and fear for what they had been doing.

Tafsir (More Translations)
Surah [90] Al-Balad : 12

وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الۡعَقَبَةُ(البلد :12)

وَمَآ
And what
أَدْرَىٰكَ
can make you know
مَا
what
ٱلْعَقَبَةُ
the steep path is?

Wama adraka ma al'aqabatu

Sahih International:

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

Tafsir (More Translations)
Surah [90] Al-Balad : 13

فَكُّ رَقَبَةٍ (البلد :13)

فَكُّ
(It is) freeing
رَقَبَةٍ
a neck

Fakku raqabatin

Sahih International:

It is the freeing of a slave

Tafsir (More Translations)
Surah [90] Al-Balad : 14

اَوۡ اِطۡعٰمٌ فِىۡ يَوۡمٍ ذِىۡ مَسۡغَبَةٍ(البلد :14)

أَوْ
Or
إِطْعَٰمٌ
feeding
فِى
in
يَوْمٍ
a day
ذِى
of
مَسْغَبَةٍ
severe hunger

Aw it'amun fee yawmin thee masghabatin

Sahih International:

Or feeding on a day of severe hunger

Tafsir (More Translations)
Surah [90] Al-Balad : 15

يَّتِيۡمًا ذَا مَقۡرَبَةٍ(البلد :15)

يَتِيمًا
An orphan
ذَا
of
مَقْرَبَةٍ
near relationship

Yateeman tha maqrabatin

Sahih International:

An orphan of near relationship

Tafsir (More Translations)
Surah [90] Al-Balad : 16

اَوۡ مِسۡكِيۡنًا ذَا مَتۡرَبَةٍ(البلد :16)

أَوْ
Or
مِسْكِينًا
a needy person
ذَا
in
مَتْرَبَةٍ
misery

Aw miskeenan tha matrabatin

Sahih International:

Or a needy person in misery

Tafsir (More Translations)
Surah [106] Quraysh : 3

فَلۡيَـعۡبُدُوۡا رَبَّ هٰذَا الۡبَيۡتِۙ‏(قريش :3)

فَلْيَعْبُدُوا۟
So let them worship
رَبَّ
(the) Lord
هَٰذَا
(of) this
ٱلْبَيْتِ
House

Falya'budoo rabba hatha albayti

Sahih International:

Let them worship the Lord of this House,

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 11 verses about or related to (including the word(s)) "Hunger".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: