Surah [59] Al-Hashr : 13

لَاَنۡتُمۡ اَشَدُّ رَهۡبَةً فِىۡ صُدُوۡرِهِمۡ مِّنَ اللّٰهِ‌ؕ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمۡ قَوۡمٌ لَّا يَفۡقَهُوۡنَ(الحشر :13)

لَأَنتُمْ
Certainly you(r)
أَشَدُّ
(are) more intense
رَهْبَةً
(in) fear
فِى
in
صُدُورِهِم
their breasts
مِّنَ
than
ٱللَّهِۚ
Allah
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّهُمْ
(is) because they
قَوْمٌ
(are) a people
لَّا
(who do) not
يَفْقَهُونَ
understand

Laantum ashaddu rahbatan fee sudoorihim mina Allahi thalika biannahum qawmun la yafqahoona

Sahih International:

You [believers] are more fearful within their breasts than Allah . That is because they are a people who do not understand.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 2

هُوَ الَّذِىۡۤ اَخۡرَجَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ مِنۡ دِيَارِهِمۡ لِاَوَّلِ الۡحَشۡرِ‌ؔؕ مَا ظَنَنۡـتُمۡ اَنۡ يَّخۡرُجُوۡا‌ وَظَنُّوۡۤا اَنَّهُمۡ مَّانِعَتُهُمۡ حُصُوۡنُهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ فَاَتٰٮهُمُ اللّٰهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُوۡا وَقَذَفَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمُ الرُّعۡبَ يُخۡرِبُوۡنَ بُيُوۡتَهُمۡ بِاَيۡدِيۡهِمۡ وَاَيۡدِى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ فَاعۡتَبِـرُوۡا يٰۤاُولِى الۡاَبۡصَارِ‌(الحشر :2)

هُوَ
He
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
أَخْرَجَ
expelled
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
مِنْ
from
أَهْلِ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Scripture
مِن
from
دِيَٰرِهِمْ
their homes
لِأَوَّلِ
at (the) first
ٱلْحَشْرِۚ
gathering
مَا
Not
ظَنَنتُمْ
you think
أَن
that
يَخْرُجُوا۟ۖ
they would leave
وَظَنُّوٓا۟
and they thought
أَنَّهُم
that [they]
مَّانِعَتُهُمْ
would defend them
حُصُونُهُم
their fortresses
مِّنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
فَأَتَىٰهُمُ
But came to them
ٱللَّهُ
Allah
مِنْ
from
حَيْثُ
where
لَمْ
not
يَحْتَسِبُوا۟ۖ
they expected
وَقَذَفَ
and He cast
فِى
into
قُلُوبِهِمُ
their hearts
ٱلرُّعْبَۚ
[the] terror
يُخْرِبُونَ
they destroyed
بُيُوتَهُم
their houses
بِأَيْدِيهِمْ
with their hands
وَأَيْدِى
and the hands
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers
فَٱعْتَبِرُوا۟
So take a lesson
يَٰٓأُو۟لِى
O those endowed
ٱلْأَبْصَٰرِ
(with) insight

Huwa allathee akhraja allatheena kafaroo min ahli alkitabi min diyarihim liawwali alhashri ma thanantum an yakhrujoo wathannoo annahum mani'atuhum husoonuhum mina Allahi faatahumu Allahu min haythu lam yahtasiboo waqathafa fee quloobihimu alrru'ba yukhriboona buyootahum biaydeehim waaydee almumineena fai'tabiroo ya olee alabsari

Sahih International:

It is He who expelled the ones who disbelieved among the People of the Scripture from their homes at the first gathering. You did not think they would leave, and they thought that their fortresses would protect them from Allah ; but [the decree of] Allah came upon them from where they had not expected, and He cast terror into their hearts [so] they destroyed their houses by their [own] hands and the hands of the believers. So take warning, O people of vision.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 3

وَلَوۡلَاۤ اَنۡ كَتَبَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمُ الۡجَـلَاۤءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِى الدُّنۡيَا‌ؕ وَلَهُمۡ فِى الۡاٰخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ(الحشر :3)

وَلَوْلَآ
And if not
أَن
[that]
كَتَبَ
(had) decreed
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيْهِمُ
for them
ٱلْجَلَآءَ
the exile
لَعَذَّبَهُمْ
certainly He (would) have punished them
فِى
in
ٱلدُّنْيَاۖ
the world
وَلَهُمْ
and for them
فِى
in
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
عَذَابُ
(is) a punishment
ٱلنَّارِ
(of) the Fire

Walawla an kataba Allahu 'alayhimu aljalaa la'aththabahum fee alddunya walahum fee alakhirati 'athabu alnnari

Sahih International:

And if not that Allah had decreed for them evacuation, He would have punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 4

ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ شَآقُّوا اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ‌ ۚ وَمَنۡ يُّشَآقِّ اللّٰهَ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ(الحشر :4)

ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّهُمْ
(is) because [they]
شَآقُّوا۟
they opposed
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥۖ
and His Messenger
وَمَن
And whoever
يُشَآقِّ
opposes
ٱللَّهَ
Allah
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) penalty

Thalika biannahum shaqqoo Allaha warasoolahu waman yushaqqi Allaha fainna Allaha shadeedu al'iqabi

Sahih International:

That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah - then indeed, Allah is severe in penalty.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 5

مَا قَطَعۡتُمۡ مِّنۡ لِّيۡنَةٍ اَوۡ تَرَكۡتُمُوۡهَا قَآٮِٕمَةً عَلٰٓى اُصُوۡلِهَا فَبِاِذۡنِ اللّٰهِ وَلِيُخۡزِىَ الۡفٰسِقِيۡنَ(الحشر :5)

مَا
Whatever
قَطَعْتُم
you cut down
مِّن
of
لِّينَةٍ
(the) palm-trees
أَوْ
or
تَرَكْتُمُوهَا
you left them
قَآئِمَةً
standing
عَلَىٰٓ
on
أُصُولِهَا
their roots
فَبِإِذْنِ
it (was) by the permission
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلِيُخْزِىَ
and that He may disgrace
ٱلْفَٰسِقِينَ
the defiantly disobedient

Ma qata'tum min leenatin aw taraktumooha qaimatan 'ala osooliha fabiithni Allahi waliyukhziya alfasiqeena

Sahih International:

Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks - it was by permission of Allah and so He would disgrace the defiantly disobedient.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 6

وَمَاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ مِنۡهُمۡ فَمَاۤ اَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٍ وَّلَا رِكَابٍ وَّلٰڪِنَّ اللّٰهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهٗ عَلٰى مَنۡ يَّشَآءُ ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ(الحشر :6)

وَمَآ
And what
أَفَآءَ
(was) restored
ٱللَّهُ
(by) Allah
عَلَىٰ
to
رَسُولِهِۦ
His Messenger
مِنْهُمْ
from them
فَمَآ
then not
أَوْجَفْتُمْ
you made expedition
عَلَيْهِ
for it
مِنْ
of
خَيْلٍ
horses
وَلَا
and not
رِكَابٍ
camels
وَلَٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
يُسَلِّطُ
gives power
رُسُلَهُۥ
(to) His Messengers
عَلَىٰ
over
مَن
whom
يَشَآءُۚ
He wills
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلَىٰ
(is) on
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
قَدِيرٌ
All-Powerful

Wama afaa Allahu 'ala rasoolihi minhum fama awjaftum 'alayhi min khaylin wala rikabin walakinna Allaha yusallitu rusulahu 'ala man yashao waAllahu 'ala kulli shayin qadeerun

Sahih International:

And what Allah restored [of property] to His Messenger from them - you did not spur for it [in an expedition] any horses or camels, but Allah gives His messengers power over whom He wills, and Allah is over all things competent.

Tafsir (More Translations)
Surah [59] Al-Hashr : 9

وَالَّذِيۡنَ تَبَوَّؤُ الدَّارَ وَالۡاِيۡمَانَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّوۡنَ مَنۡ هَاجَرَ اِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُوۡنَ فِىۡ صُدُوۡرِهِمۡ حَاجَةً مِّمَّاۤ اُوۡتُوۡا وَيُـؤۡثِرُوۡنَ عَلٰٓى اَنۡفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٌ ؕ وَمَنۡ يُّوۡقَ شُحَّ نَـفۡسِهٖ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‌ۚ(الحشر :9)

وَٱلَّذِينَ
And those who
تَبَوَّءُو
settled
ٱلدَّارَ
(in) the home
وَٱلْإِيمَٰنَ
and (accepted) faith
مِن
from
قَبْلِهِمْ
before them
يُحِبُّونَ
love
مَنْ
(those) who
هَاجَرَ
emigrated
إِلَيْهِمْ
to them
وَلَا
and not
يَجِدُونَ
they find
فِى
in
صُدُورِهِمْ
their breasts
حَاجَةً
any want
مِّمَّآ
of what
أُوتُوا۟
they were given
وَيُؤْثِرُونَ
but prefer
عَلَىٰٓ
over
أَنفُسِهِمْ
themselves
وَلَوْ
even though
كَانَ
was
بِهِمْ
with them
خَصَاصَةٌۚ
poverty
وَمَن
And whoever
يُوقَ
is saved
شُحَّ
(from) stinginess
نَفْسِهِۦ
(of) his soul
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful ones

Waallatheena tabawwaoo alddara waaleemana min qablihim yuhibboona man hajara ilayhim wala yajidoona fee sudoorihim hajatan mimma ootoo wayuthiroona 'ala anfusihim walaw kana bihim khasasatun waman yooqa shuhha nafsihi faolaika humu almuflihoona

Sahih International:

And [also for] those who were settled in al-Madinah and [adopted] the faith before them. They love those who emigrated to them and find not any want in their breasts of what the emigrants were given but give [them] preference over themselves, even though they are in privation. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is those who will be the successful.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 7 verses about or related to (including the word(s)) "Banu An-Nadir".

For your information, the verses as described above: