Surah [7] Al-A'raf : 8

وَالۡوَزۡنُ يَوۡمَٮِٕذِ اۨلۡحَـقُّ‌ ۚ فَمَنۡ ثَقُلَتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏(الأعراف :8)

وَٱلْوَزْنُ
And the weighing
يَوْمَئِذٍ
that day
ٱلْحَقُّۚ
(will be) the truth
فَمَن
So whose -
ثَقُلَتْ
(will be) heavy
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلْمُفْلِحُونَ
(will be) the successful ones

Waalwaznu yawmaithini alhaqqu faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona

Sahih International:

And the weighing [of deeds] that Day will be the truth. So those whose scales are heavy - it is they who will be the successful.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 9

وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰۤٮِٕكَ الَّذِيۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ بِمَا كَانُوۡا بِاٰيٰتِنَا يَظۡلِمُوۡنَ(الأعراف :9)

وَمَنْ
And (for) those
خَفَّتْ
(will be) light
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
so those
ٱلَّذِينَ
(will be) the ones who
خَسِرُوٓا۟
lost
أَنفُسَهُم
themselves
بِمَا
because
كَانُوا۟
they were
بِـَٔايَٰتِنَا
to Our Verses
يَظْلِمُونَ
(doing) injustice

Waman khaffat mawazeenuhu faolaika allatheena khasiroo anfusahum bima kanoo biayatina yathlimoona

Sahih International:

And those whose scales are light - they are the ones who will lose themselves for what injustice they were doing toward Our verses.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 35

وَاَوۡفُوا الۡـكَيۡلَ اِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُوۡا بِالۡقِسۡطَاسِ الۡمُسۡتَقِيۡمِ‌ؕ ذٰ لِكَ خَيۡرٌ وَّاَحۡسَنُ تَاۡوِيۡلًا‏(الإسراء :35)

وَأَوْفُوا۟
And give full
ٱلْكَيْلَ
[the] measure
إِذَا
when
كِلْتُمْ
you measure
وَزِنُوا۟
and weigh
بِٱلْقِسْطَاسِ
with the balance
ٱلْمُسْتَقِيمِۚ
the straight
ذَٰلِكَ
That
خَيْرٌ
(is) good
وَأَحْسَنُ
and best
تَأْوِيلًا
(in) result

Waawfoo alkayla itha kiltum wazinoo bialqistasi almustaqeemi thalika khayrun waahsanu taweelan

Sahih International:

And give full measure when you measure, and weigh with an even balance. That is the best [way] and best in result.

Tafsir (More Translations)
Surah [21] Al-Anbiya' : 47

وَنَضَعُ الۡمَوَازِيۡنَ الۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَـفۡسٌ شَيۡــًٔـا‌ ؕ وَاِنۡ كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٍ مِّنۡ خَرۡدَلٍ اَتَيۡنَا بِهَا‌ ؕ وَكَفٰى بِنَا حٰسِبِيۡنَ(الأنبياء :47)

وَنَضَعُ
And We set
ٱلْمَوَٰزِينَ
the scales
ٱلْقِسْطَ
(of) the justice
لِيَوْمِ
for (the) Day
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
فَلَا
so not
تُظْلَمُ
will be wronged
نَفْسٌ
any soul
شَيْـًٔاۖ
(in) anything
وَإِن
And if
كَانَ
(there) be
مِثْقَالَ
weight
حَبَّةٍ
(of) a seed
مِّنْ
of
خَرْدَلٍ
a mustard
أَتَيْنَا
We will bring
بِهَاۗ
[with] it
وَكَفَىٰ
And sufficient
بِنَا
(are) We
حَٰسِبِينَ
(as) Reckoners

Wanada'u almawazeena alqista liyawmi alqiyamati fala tuthlamu nafsun shayan wain kana mithqala habbatin min khardalin atayna biha wakafa bina hasibeena

Sahih International:

And We place the scales of justice for the Day of Resurrection, so no soul will be treated unjustly at all. And if there is [even] the weight of a mustard seed, We will bring it forth. And sufficient are We as accountant.

Tafsir (More Translations)
Surah [26] Ash-Shu'ara : 182

وَزِنُوۡا بِالۡقِسۡطَاسِ الۡمُسۡتَقِيۡمِ‌ۚ(الشعراء :182)

وَزِنُوا۟
And weigh
بِٱلْقِسْطَاسِ
with a balance
ٱلْمُسْتَقِيمِ
[the] even

Wazinoo bialqistasi almustaqeemi

Sahih International:

And weigh with an even balance.

Tafsir (More Translations)
Surah [55] Ar-Rahman : 7

وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الۡمِيۡزَانَۙ(الرحمن :7)

وَٱلسَّمَآءَ
And the heaven
رَفَعَهَا
He raised it
وَوَضَعَ
and He has set up
ٱلْمِيزَانَ
the balance

Waalssamaa rafa'aha wawada'a almeezana

Sahih International:

And the heaven He raised and imposed the balance

Tafsir (More Translations)
Surah [55] Ar-Rahman : 8

اَلَّا تَطۡغَوۡا فِى الۡمِيۡزَانِ(الرحمن :8)

أَلَّا
That not
تَطْغَوْا۟
you may transgress
فِى
in
ٱلْمِيزَانِ
the balance

Alla tatghaw fee almeezani

Sahih International:

That you not transgress within the balance.

Tafsir (More Translations)
Surah [55] Ar-Rahman : 9

وَاَقِيۡمُوا الۡوَزۡنَ بِالۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُوا الۡمِيۡزَانَ(الرحمن :9)

وَأَقِيمُوا۟
And establish
ٱلْوَزْنَ
the weight
بِٱلْقِسْطِ
in justice
وَلَا
and (do) not
تُخْسِرُوا۟
make deficient
ٱلْمِيزَانَ
the balance

Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana

Sahih International:

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

Tafsir (More Translations)
Surah [57] Al-Hadid : 25

لَـقَدۡ اَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِالۡبَيِّنٰتِ وَاَنۡزَلۡنَا مَعَهُمُ الۡكِتٰبَ وَالۡمِيۡزَانَ لِيَقُوۡمَ النَّاسُ بِالۡقِسۡطِ‌ۚ وَاَنۡزَلۡنَا الۡحَـدِيۡدَ فِيۡهِ بَاۡسٌ شَدِيۡدٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَـعۡلَمَ اللّٰهُ مَنۡ يَّنۡصُرُهٗ وَ رُسُلَهٗ بِالۡغَيۡبِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ قَوِىٌّ عَزِيۡزٌ(الحديد :25)

لَقَدْ
Certainly
أَرْسَلْنَا
We sent
رُسُلَنَا
Our Messengers
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with clear proofs
وَأَنزَلْنَا
and We sent down
مَعَهُمُ
with them
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
وَٱلْمِيزَانَ
and the Balance
لِيَقُومَ
that may establish
ٱلنَّاسُ
the people
بِٱلْقِسْطِۖ
justice
وَأَنزَلْنَا
And We sent down
ٱلْحَدِيدَ
[the] iron
فِيهِ
wherein
بَأْسٌ
(is) power
شَدِيدٌ
mighty
وَمَنَٰفِعُ
and benefits
لِلنَّاسِ
for the people
وَلِيَعْلَمَ
and so that Allah may make evident
ٱللَّهُ
and so that Allah may make evident
مَن
(he) who
يَنصُرُهُۥ
helps Him
وَرُسُلَهُۥ
and His Messengers
بِٱلْغَيْبِۚ
unseen
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
قَوِىٌّ
(is) All-Strong
عَزِيزٌ
All-Mighty

Laqad arsalna rusulana bialbayyinati waanzalna ma'ahumu alkitaba waalmeezana liyaqooma alnnasu bialqisti waanzalna alhadeeda feehi basun shadeedun wamanafi'u lilnnasi waliya'lama Allahu man yansuruhu warusulahu bialghaybi inna Allaha qawiyyun 'azeezun

Sahih International:

We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allah may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.

Tafsir (More Translations)
Surah [101] Al-Qari'a : 6

فَاَمَّا مَنۡ ثَقُلَتۡ مَوَازِيۡنُهٗ(القارعة :6)

فَأَمَّا
Then as for
مَن
(him) whose
ثَقُلَتْ
are heavy
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales

Faamma man thaqulat mawazeenuhu

Sahih International:

Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 13 verses about or related to (including the word(s)) "Balance" and tags:Scale.

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: