وَفَاكِهَةً وَّاَبًّا ( عبس: ٣١ )
fruits et herbages,
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ ( عبس: ٣٢ )
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
فَاِذَا جَاۤءَتِ الصَّاۤخَّةُ ۖ ( عبس: ٣٣ )
Puis quand viendra le Fracas,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِۙ ( عبس: ٣٤ )
le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ ( عبس: ٣٥ )
de sa mère, de son père,
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِۗ ( عبس: ٣٦ )
de sa compagne et de ses enfants,
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَىِٕذٍ شَأْنٌ يُّغْنِيْهِۗ ( عبس: ٣٧ )
car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ ( عبس: ٣٨ )
Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۚ ( عبس: ٣٩ )
riants et réjouis.
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۙ ( عبس: ٤٠ )
De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,