Skip to main content

وَلَقَدْ اَهْلَكْنَآ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ   ( القمر: ٥١ )

walaqad
وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
ahlaknā
أَهْلَكْنَآ
telah Kami binasakan
ashyāʿakum
أَشْيَاعَكُمْ
orang yang serupa dengan kamu
fahal
فَهَلْ
maka adakah
min
مِن
dari
muddakirin
مُّدَّكِرٍ
orang yang memikirkan

Dan sungguh, telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu (kekafirannya). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

Tafsir

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ   ( القمر: ٥٢ )

wakullu
وَكُلُّ
dan setiap
shayin
شَىْءٍ
sesuatu
faʿalūhu
فَعَلُوهُ
telah mereka kerjakannya
فِى
dalam
l-zuburi
ٱلزُّبُرِ
kitab

Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan.

Tafsir

وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ   ( القمر: ٥٣ )

wakullu
وَكُلُّ
dan setiap
ṣaghīrin
صَغِيرٍ
yang kecil
wakabīrin
وَكَبِيرٍ
dan yang besar
mus'taṭarun
مُّسْتَطَرٌ
tertulis

Dan segala (sesuatu) yang kecil maupun yang besar (semuanya) tertulis.

Tafsir

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙ   ( القمر: ٥٤ )

inna
إِنَّ
sesungguhnya
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
orang-orang yang bertakwa
فِى
dalam
jannātin
جَنَّٰتٍ
surga/kebun-kebun
wanaharin
وَنَهَرٍ
dan sungai-sungai

Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai-sungai,

Tafsir

فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ ࣖ   ( القمر: ٥٥ )

فِى
dalam
maqʿadi
مَقْعَدِ
tempat duduk
ṣid'qin
صِدْقٍ
kebenaran
ʿinda
عِندَ
disisi
malīkin
مَلِيكٍ
yang menguasi/Raja (Tuhan)
muq'tadirin
مُّقْتَدِرٍۭ
berkuasa

di tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Mahakuasa.

Tafsir