Surah [24] An-Nur : 27

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَدۡخُلُوۡا بُيُوۡتًا غَيۡرَ بُيُوۡتِكُمۡ حَتّٰى تَسۡتَاۡنِسُوۡا وَتُسَلِّمُوۡا عَلٰٓى اَهۡلِهَا ‌ؕ ذٰ لِكُمۡ خَيۡرٌ لَّـكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُوۡنَ(النور :27)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe!
لَا
(Do) not
تَدْخُلُوا۟
enter
بُيُوتًا
houses
غَيْرَ
other (than)
بُيُوتِكُمْ
your houses
حَتَّىٰ
until
تَسْتَأْنِسُوا۟
you have asked permission
وَتُسَلِّمُوا۟
and you have greeted
عَلَىٰٓ
[on]
أَهْلِهَاۚ
its inhabitants
ذَٰلِكُمْ
That
خَيْرٌ
(is) best
لَّكُمْ
for you
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَذَكَّرُونَ
pay heed

Ya ayyuha allatheena amanoo la tadkhuloo buyootan ghayra buyootikum hatta tastanisoo watusallimoo 'ala ahliha thalikum khayrun lakum la'allakum tathakkaroona

Sahih International:

O you who have believed, do not enter houses other than your own houses until you ascertain welcome and greet their inhabitants. That is best for you; perhaps you will be reminded.

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 28

فَاِنۡ لَّمۡ تَجِدُوۡا فِيۡهَاۤ اَحَدًا فَلَا تَدۡخُلُوۡهَا حَتّٰى يُؤۡذَنَ لَـكُمۡ‌ۚ وَاِنۡ قِيۡلَ لَـكُمُ ارۡجِعُوۡا فَارۡجِعُوۡا‌ۚ هُوَ اَزۡكٰى لَـكُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ عَلِيۡمٌ‏(النور :28)

فَإِن
But if
لَّمْ
not
تَجِدُوا۟
you find
فِيهَآ
in it
أَحَدًا
anyone
فَلَا
then (do) not
تَدْخُلُوهَا
enter it
حَتَّىٰ
until
يُؤْذَنَ
permission has been given
لَكُمْۖ
to you
وَإِن
And if
قِيلَ
it is said
لَكُمُ
to you
ٱرْجِعُوا۟
"Go back"
فَٱرْجِعُوا۟ۖ
then go back;
هُوَ
it
أَزْكَىٰ
(is) purer
لَكُمْۚ
for you
وَٱللَّهُ
And Allah
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
عَلِيمٌ
(is) All-Knower

Fain lam tajidoo feeha ahadan fala tadkhulooha hatta yuthana lakum wain qeela lakumu irji'oo fairji'oo huwa azka lakum waAllahu bima ta'maloona 'aleemun

Sahih International:

And if you do not find anyone therein, do not enter them until permission has been given you. And if it is said to you, "Go back," then go back; it is purer for you. And Allah is Knowing of what you do.

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 29

لَـيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ اَنۡ تَدۡخُلُوۡا بُيُوۡتًا غَيۡرَ مَسۡكُوۡنَةٍ فِيۡهَا مَتَاعٌ لَّـكُمۡ‌ ؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَمَا تَكۡتُمُوۡنَ‏(النور :29)

لَّيْسَ
Not
عَلَيْكُمْ
upon you
جُنَاحٌ
(is) any blame
أَن
that
تَدْخُلُوا۟
you enter
بُيُوتًا
houses
غَيْرَ
not
مَسْكُونَةٍ
inhabited
فِيهَا
in it
مَتَٰعٌ
(is) a provision
لَّكُمْۚ
for you
وَٱللَّهُ
And Allah
يَعْلَمُ
knows
مَا
what
تُبْدُونَ
you reveal
وَمَا
and what
تَكْتُمُونَ
you conceal

Laysa 'alaykum junahun an tadkhuloo buyootan ghayra maskoonatin feeha mata'un lakum waAllahu ya'lamu ma tubdoona wama taktumoona

Sahih International:

There is no blame upon you for entering houses not inhabited in which there is convenience for you. And Allah knows what you reveal and what you conceal.

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 58

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لِيَسۡتَـاْذِنۡكُمُ الَّذِيۡنَ مَلَكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ وَالَّذِيۡنَ لَمۡ يَـبۡلُغُوا الۡحُـلُمَ مِنۡكُمۡ ثَلٰثَ مَرّٰتٍ‌ؕ مِنۡ قَبۡلِ صَلٰوةِ الۡفَجۡرِ وَحِيۡنَ تَضَعُوۡنَ ثِيَابَكُمۡ مِّنَ الظَّهِيۡرَةِ وَمِنۡۢ بَعۡدِ صَلٰوةِ الۡعِشَآءِ ‌ؕ ثَلٰثُ عَوۡرٰتٍ لَّـكُمۡ‌ ؕ لَـيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَ لَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحٌۢ بَعۡدَهُنَّ‌ ؕ طَوّٰفُوۡنَ عَلَيۡكُمۡ بَعۡضُكُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ‌ ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ‌ ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ(النور :58)

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
لِيَسْتَـْٔذِنكُمُ
Let ask your permission
ٱلَّذِينَ
those whom
مَلَكَتْ
possess
أَيْمَٰنُكُمْ
your right hands
وَٱلَّذِينَ
and those who
لَمْ
(have) not
يَبْلُغُوا۟
reached
ٱلْحُلُمَ
puberty
مِنكُمْ
among you
ثَلَٰثَ
(at) three
مَرَّٰتٍۚ
times
مِّن
before
قَبْلِ
before
صَلَوٰةِ
(the) prayer
ٱلْفَجْرِ
(of) dawn
وَحِينَ
and when
تَضَعُونَ
you put aside
ثِيَابَكُم
your garments
مِّنَ
at
ٱلظَّهِيرَةِ
noon
وَمِنۢ
and after
بَعْدِ
and after
صَلَوٰةِ
(the) prayer
ٱلْعِشَآءِۚ
(of) night
ثَلَٰثُ
(These) three
عَوْرَٰتٍ
(are) times of privacy
لَّكُمْۚ
for you
لَيْسَ
Not
عَلَيْكُمْ
on you
وَلَا
and not
عَلَيْهِمْ
on them
جُنَاحٌۢ
any blame
بَعْدَهُنَّۚ
after that
طَوَّٰفُونَ
(as) moving about
عَلَيْكُم
among you
بَعْضُكُمْ
some of you
عَلَىٰ
among
بَعْضٍۚ
others
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
Allah makes clear
ٱللَّهُ
Allah makes clear
لَكُمُ
for you
ٱلْءَايَٰتِۗ
the Verses
وَٱللَّهُ
and Allah
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
All-Wise

Ya ayyuha allatheena amanoo liyastathinkumu allatheena malakat aymanukum waallatheena lam yablughoo alhuluma minkum thalatha marratin min qabli salati alfajri waheena tada'oona thiyabakum mina alththaheerati wamin ba'di salati al'ishai thalathu 'awratin lakum laysa 'alaykum wala 'alayhim junahun ba'dahunna tawwafoona 'alaykum ba'dukum 'ala ba'din kathalika yubayyinu Allahu lakumu alayati waAllahu 'aleemun hakeemun

Sahih International:

O you who have believed, let those whom your right hands possess and those who have not [yet] reached puberty among you ask permission of you [before entering] at three times; before the dawn prayer and when you put aside your clothing [for rest] at noon and after the night prayer. [These are] three times of privacy for you. There is no blame upon you nor upon them beyond these [periods], for they continually circulate among you - some of you, among others. Thus does Allah make clear to you the verses; and Allah is Knowing and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 59

وَاِذَا بَلَغَ الۡاَطۡفَالُ مِنۡكُمُ الۡحُـلُمَ فَلۡيَسۡتَـاْذِنُوۡا كَمَا اسۡتَـاْذَنَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ‌ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمۡ اٰيٰتِهٖ‌ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ(النور :59)

وَإِذَا
And when
بَلَغَ
reach
ٱلْأَطْفَٰلُ
the children
مِنكُمُ
among you
ٱلْحُلُمَ
the puberty
فَلْيَسْتَـْٔذِنُوا۟
then let them ask permission
كَمَا
as
ٱسْتَـْٔذَنَ
asked permission
ٱلَّذِينَ
those who
مِن
(were) before them
قَبْلِهِمْۚ
(were) before them
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
Allah makes clear
ٱللَّهُ
Allah makes clear
لَكُمْ
for you
ءَايَٰتِهِۦۗ
His Verses
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
All-Wise

Waitha balagha alatfalu minkumu alhuluma falyastathinoo kama istathana allatheena min qablihim kathalika yubayyinu Allahu lakum ayatihi waAllahu 'aleemun hakeemun

Sahih International:

And when the children among you reach puberty, let them ask permission [at all times] as those before them have done. Thus does Allah make clear to you His verses; and Allah is Knowing and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [24] An-Nur : 61

لَـيۡسَ عَلَى الۡاَعۡمٰى حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الۡاَعۡرَجِ حَرَجٌ وَّلَا عَلَى الۡمَرِيۡضِ حَرَجٌ وَّلَا عَلٰٓى اَنۡفُسِكُمۡ اَنۡ تَاۡكُلُوۡا مِنۡۢ بُيُوۡتِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اٰبَآٮِٕكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اُمَّهٰتِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اِخۡوَانِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اَخَوٰتِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اَعۡمَامِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ عَمّٰتِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ اَخۡوَالِكُمۡ اَوۡ بُيُوۡتِ خٰلٰتِكُمۡ اَوۡ مَا مَلَكۡتُمۡ مَّفَاتِحَهٗۤ اَوۡ صَدِيۡقِكُمۡ‌ؕ لَـيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ اَنۡ تَاۡكُلُوۡا جَمِيۡعًا اَوۡ اَشۡتَاتًا‌ ؕ فَاِذَا دَخَلۡتُمۡ بُيُوۡتًا فَسَلِّمُوۡا عَلٰٓى اَنۡفُسِكُمۡ تَحِيَّةً مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ مُبٰرَكَةً طَيِّبَةً‌  ؕ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الۡاٰيٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ(النور :61)

لَّيْسَ
Not is
عَلَى
on
ٱلْأَعْمَىٰ
the blind
حَرَجٌ
any blame
وَلَا
and not
عَلَى
on
ٱلْأَعْرَجِ
the lame
حَرَجٌ
any blame
وَلَا
and not
عَلَى
on
ٱلْمَرِيضِ
the sick
حَرَجٌ
any blame
وَلَا
and not
عَلَىٰٓ
on
أَنفُسِكُمْ
yourselves
أَن
that
تَأْكُلُوا۟
you eat
مِنۢ
from
بُيُوتِكُمْ
your houses
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
ءَابَآئِكُمْ
(of) your fathers
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
أُمَّهَٰتِكُمْ
(of) your mothers
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
إِخْوَٰنِكُمْ
(of) your brothers
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
أَخَوَٰتِكُمْ
(of) your sisters
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
أَعْمَٰمِكُمْ
(of) your paternal uncles
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
عَمَّٰتِكُمْ
(of) your paternal aunts
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
أَخْوَٰلِكُمْ
(of) your maternal uncles
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
خَٰلَٰتِكُمْ
(of) your maternal aunts
أَوْ
or
مَا
what
مَلَكْتُم
you possess
مَّفَاتِحَهُۥٓ
its keys
أَوْ
or
صَدِيقِكُمْۚ
your friend
لَيْسَ
Not is
عَلَيْكُمْ
on you
جُنَاحٌ
any blame
أَن
that
تَأْكُلُوا۟
you eat
جَمِيعًا
together
أَوْ
or
أَشْتَاتًاۚ
separately
فَإِذَا
But when
دَخَلْتُم
you enter
بُيُوتًا
houses
فَسَلِّمُوا۟
then greet
عَلَىٰٓ
[on]
أَنفُسِكُمْ
yourselves
تَحِيَّةً
a greeting
مِّنْ
from
عِندِ
from
ٱللَّهِ
Allah
مُبَٰرَكَةً
blessed
طَيِّبَةًۚ
(and) good
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
Allah makes clear
ٱللَّهُ
Allah makes clear
لَكُمُ
for you
ٱلْءَايَٰتِ
the Verses
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَعْقِلُونَ
understand

Laysa 'ala ala'ma harajun wala 'ala ala'raji harajun wala 'ala almareedi harajun wala 'ala anfusikum an takuloo min buyootikum aw buyooti abaikum aw buyooti ommahatikum aw buyooti ikhwanikum aw buyooti akhawatikum aw buyooti a'mamikum aw buyooti 'ammatikum aw buyooti akhwalikum aw buyooti khalatikum aw ma malaktum mafatihahu aw sadeeqikum laysa 'alaykum junahun an takuloo jamee'an aw ashtatan faitha dakhaltum buyootan fasallimoo 'ala anfusikum tahiyyatan min 'indi Allahi mubarakatan tayyibatan kathalika yubayyinu Allahu lakumu alayati la'allakum ta'qiloona

Sahih International:

There is not upon the blind [any] constraint nor upon the lame constraint nor upon the ill constraint nor upon yourselves when you eat from your [own] houses or the houses of your fathers or the houses of your mothers or the houses of your brothers or the houses of your sisters or the houses of your father's brothers or the houses of your father's sisters or the houses of your mother's brothers or the houses of your mother's sisters or [from houses] whose keys you possess or [from the house] of your friend. There is no blame upon you whether you eat together or separately. But when you enter houses, give greetings of peace upon each other - a greeting from Allah, blessed and good. Thus does Allah make clear to you the verses [of ordinance] that you may understand.

Tafsir (More Translations)
Surah [33] Al-Ahzab : 53

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَدۡخُلُوۡا بُيُوۡتَ النَّبِىِّ اِلَّاۤ اَنۡ يُّؤۡذَنَ لَـكُمۡ اِلٰى طَعَامٍ غَيۡرَ نٰظِرِيۡنَ اِنٰٮهُ وَلٰـكِنۡ اِذَا دُعِيۡتُمۡ فَادۡخُلُوۡا فَاِذَا طَعِمۡتُمۡ فَانْتَشِرُوۡا وَلَا مُسۡتَاۡنِسِيۡنَ لِحَـدِيۡثٍ ؕ اِنَّ ذٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِى النَّبِىَّ فَيَسۡتَحۡىٖ مِنۡكُمۡ وَاللّٰهُ لَا يَسۡتَحۡىٖ مِنَ الۡحَـقِّ ؕ وَاِذَا سَاَ لۡتُمُوۡهُنَّ مَتَاعًا فَسۡـَٔـــلُوۡهُنَّ مِنۡ وَّرَآءِ حِجَابٍ ؕ ذٰ لِكُمۡ اَطۡهَرُ لِقُلُوۡبِكُمۡ وَقُلُوۡبِهِنَّ ؕ وَمَا كَانَ لَـكُمۡ اَنۡ تُؤۡذُوۡا رَسُوۡلَ اللّٰهِ وَلَاۤ اَنۡ تَـنۡكِحُوۡۤا اَزۡوَاجَهٗ مِنۡۢ بَعۡدِهٖۤ اَبَدًا ؕ اِنَّ ذٰ لِكُمۡ كَانَ عِنۡدَ اللّٰهِ عَظِيۡمًا(الأحزاب :53)

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
لَا
(Do) not
تَدْخُلُوا۟
enter
بُيُوتَ
(the) houses
ٱلنَّبِىِّ
(of) the Prophet
إِلَّآ
except
أَن
when
يُؤْذَنَ
permission is given
لَكُمْ
to you
إِلَىٰ
for
طَعَامٍ
a meal
غَيْرَ
without
نَٰظِرِينَ
awaiting
إِنَىٰهُ
its preparation
وَلَٰكِنْ
But
إِذَا
when
دُعِيتُمْ
you are invited
فَٱدْخُلُوا۟
then enter
فَإِذَا
and when
طَعِمْتُمْ
you have eaten
فَٱنتَشِرُوا۟
then disperse
وَلَا
and not
مُسْتَـْٔنِسِينَ
seeking to remain
لِحَدِيثٍۚ
for a conversation
إِنَّ
Indeed
ذَٰلِكُمْ
that
كَانَ
was
يُؤْذِى
troubling
ٱلنَّبِىَّ
the Prophet
فَيَسْتَحْىِۦ
and he is shy
مِنكُمْۖ
of (dismissing) you
وَٱللَّهُ
But Allah
لَا
is not shy
يَسْتَحْىِۦ
is not shy
مِنَ
of
ٱلْحَقِّۚ
the truth
وَإِذَا
And when
سَأَلْتُمُوهُنَّ
you ask them
مَتَٰعًا
for something
فَسْـَٔلُوهُنَّ
then ask them
مِن
from
وَرَآءِ
behind
حِجَابٍۚ
a screen
ذَٰلِكُمْ
That
أَطْهَرُ
(is) purer
لِقُلُوبِكُمْ
for your hearts
وَقُلُوبِهِنَّۚ
and their hearts
وَمَا
And not
كَانَ
is
لَكُمْ
for you
أَن
that
تُؤْذُوا۟
you trouble
رَسُولَ
(the) Messenger
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَآ
and not
أَن
that
تَنكِحُوٓا۟
you should marry
أَزْوَٰجَهُۥ
his wives
مِنۢ
after him
بَعْدِهِۦٓ
after him
أَبَدًاۚ
ever
إِنَّ
Indeed
ذَٰلِكُمْ
that
كَانَ
is
عِندَ
near
ٱللَّهِ
Allah
عَظِيمًا
an enormity

Ya ayyuha allatheena amanoo la tadkhuloo buyoota alnnabiyyi illa an yuthana lakum ila ta'amin ghayra nathireena inahu walakin itha du'eetum faodkhuloo faitha ta'imtum faintashiroo wala mustaniseena lihadeethin inna thalikum kana yuthee alnnabiyya fayastahyee minkum waAllahu la yastahyee mina alhaqqi waitha saaltumoohunna mata'an faisaloohunna min warai hijabin thalikum atharu liquloobikum waquloobihinna wama kana lakum an tuthoo rasoola Allahi wala an tankihoo azwajahu min ba'dihi abadan inna thalikum kana 'inda Allahi 'atheeman

Sahih International:

O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that [behavior] was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allah is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not [conceivable or lawful] for you to harm the Messenger of Allah or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allah an enormity.

Tafsir (More Translations)
Surah [49] Al-Hujurat : 4

اِنَّ الَّذِيۡنَ يُنَادُوۡنَكَ مِنۡ وَّرَآءِ الۡحُجُرٰتِ اَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُوۡنَ(الحجرات :4)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
يُنَادُونَكَ
call you
مِن
from
وَرَآءِ
behind
ٱلْحُجُرَٰتِ
the private chambers
أَكْثَرُهُمْ
most of them
لَا
(do) not
يَعْقِلُونَ
understand

Inna allatheena yunadoonaka min warai alhujurati aktharuhum la ya'qiloona

Sahih International:

Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers - most of them do not use reason.

Tafsir (More Translations)
Surah [49] Al-Hujurat : 5

وَلَوۡ اَنَّهُمۡ صَبَرُوۡا حَتّٰى تَخۡرُجَ اِلَيۡهِمۡ لَـكَانَ خَيۡرًا لَّهُمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ(الحجرات :5)

وَلَوْ
And if
أَنَّهُمْ
they
صَبَرُوا۟
had been patient
حَتَّىٰ
until
تَخْرُجَ
you came out
إِلَيْهِمْ
to them
لَكَانَ
certainly it would be
خَيْرًا
better
لَّهُمْۚ
for them
وَٱللَّهُ
And Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Walaw annahum sabaroo hatta takhruja ilayhim lakana khayran lahum waAllahu ghafoorun raheemun

Sahih International:

And if they had been patient until you [could] come out to them, it would have been better for them. But Allah is Forgiving and Merciful.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 9 verses about or related to (including the word(s)) "Privacy".

For your information, the verses as described above: